Quran 16:62 Surah Nahl ayat 62 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكْرَهُونَ وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحُسْنَىٰ ۖ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ النَّارَ وَأَنَّهُم مُّفْرَطُونَ﴾
[ النحل: 62]
16:62 And they attribute to Allah that which they dislike, and their tongues assert the lie that they will have the best [from Him]. Assuredly, they will have the Fire, and they will be [therein] neglected.
Surah An-Nahl in ArabicTafsir Surah Nahl ayat 62
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 16:62 Tafsir Al-Jalalayn
Still they assign to God what they dislike for themselves — such as daughters partners in power and the mistreatment of messengers. And their tongues despite this relate tell the lie which is that theirs will be the best reward with God namely Paradise as He God states in their words elsewhere ‘And in case I am returned to my Lord I will indeed have the best reward with Him’ Q. 4150. But God exalted be He says Without any doubt — verily — theirs shall be the Fire and they shall be abandoned therein or it mufratūn means that they shall be foremost in entering it a variant reading for mufratūn has mufritūn meaning that ‘they transgress the bounds’.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And they ascribe to Allah the female gender which they themselves detest and they give a speaking tongue to falsehood at the grossness of which; common sense revolts. They presume upon Allah that all that is good and pleasing shall fall to their lot. It is no wonder that Hell shall be the sea of misery into which their sail be rushed
Quran 16:62 Tafsir Ibn Kathir
Allah does not immediately punish for Disobedience
Allah tells us about His patience with His creatures, even though they do wrong.
If He were to punish them for what they have done, there would be no living creature left on the face of the earth, i.e., He would have destroyed every animal on earth after destroying the sons of Adam.
But the Lord - magnificent is His glory - is forbearing and He covers people's faults.
He waits until the appointed time, i.e., He does not rush to punish them.
If He did, then there would be no one left.
Ibn Jarir reported that Abu Salamah said: "Abu Hurayrah heard a man saying, `The wrongdoer harms no one but himself.' He turned to him and said, `That is not true, by Allah! Even the buzzard dies in its nest because of the sins of the wrongdoer."'
They attribute to Allah what They Themselves dislike
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكْرَهُونَ
( They assign to Allah that which they dislike (for themselves ),) meaning, daughters, and partners, who are merely His servants, yet none of them would like to have someone sharing in his wealth.
وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحُسْنَى
( and their tongues assert the lie that the better things will be theirs. ) This is a denunciation of their claims that better things will be theirs in this world, and in the Hereafter.
Allah tells us about what some of them said, as in the Ayat:
وَلَئِنْ أَذَقْنَا الإِنْسَـنَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ - وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ نَعْمَآءَ بَعْدَ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ عَنِّي إِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ
( And if We give man a taste of mercy from Us, and then take it from him, verily! He is hopelessly, ungrateful.
But if We let him taste of goodness after harm has touched him, he is sure to say: "Ills have departed from me." Surely, he is cheerful, and boastful (ungrateful to Allah ).) ( 11:9-10 )
وَلَئِنْ أَذَقْنَـهُ رَحْمَةً مِّنَّا مِن بَعْدِ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَـذَا لِى وَمَآ أَظُنُّ السَّاعَةَ قَآئِمَةً وَلَئِن رُّجِّعْتُ إِلَى رَبِّى إِنَّ لِى عِندَهُ لَلْحُسْنَى فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ
( And if We give him a taste of mercy from Us, after some adversity has touched him, he is sure to say: "This is due to me; I do not think that the Hour will occur.
But if I am brought back to my Lord, then , with Him, there will surely be the best for me." Then, We will certainly show the disbelievers what they have done, and We shall make them taste severe torment. ) ( 41:50 )
أَفَرَأَيْتَ الَّذِى كَفَرَ بِـَايَـتِنَا وَقَالَ لأوتَيَنَّ مَالاً وَوَلَداً
( Have you seen the one who disbelieved in Our Ayat and said: "I shall certainly be given wealth and children (if I came back to life ).") ( 19:77 ) Allah tells us about one of the two men:
دَخَلَجَنَّتَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَـذِهِ أَبَداًوَمَآ أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَى رَبِّى لأَجِدَنَّ خَيْراً مِّنْهَا مُنْقَلَباً
( He went into his garden while wronging himself.
He said: "I do not think that this will ever perish.
And I do not think that the Hour will ever come, and if indeed I am brought back to my Lord, (on the Day of Resurrection ), then surely, I shall find better than this when I return to Him.") ( 18:35-36 ) These people combined bad deeds with the false hopes of being rewarded with good for those bad deeds, which is impossible.
Thus Allah refuted their false hopes, when He said:
لاَ جَرَمَ
( No doubt ), meaning, truly it is inevitable that
أَنَّ لَهُمُ الْنَّارَ
( for them is the Fire ), meaning, on the Day of Resurrection.
وَأَنَّهُمْ مُّفْرَطُونَ
( and they will be forsaken ).
Mujahid, Sa`id bin Jubayr, Qatadah and others said: "This means they will be forgotten and neglected there." This is like the Ayah:
فَالْيَوْمَ نَنسَـهُمْ كَمَا نَسُواْ لِقَآءَ يَوْمِهِمْ هَـذَا
( So today We forget them just as they forgot meeting on this day of theirs. ) ( 7:51 ).
It was also reported from Qatadah that,
مُّفْرَطُونَ
( they will be forsaken ) means `they are hastened into the Fire.' There is no contradiction between the two, because they will be hastened into the Fire on the Day of Resurrection, then they will be forgotten there, i.e., left to dwell there for eternity.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Allah does not immediately punish for Disobedience
Allah tells us about His patience with His creatures, even though they do wrong.
If He were to punish them for what they have done, there would be no living creature left on the face of the earth, i.e., He would have destroyed every animal on earth after destroying the sons of Adam.
But the Lord - magnificent is His glory - is forbearing and He covers people's faults.
He waits until the appointed time, i.e., He does not rush to punish them.
If He did, then there would be no one left.
Ibn Jarir reported that Abu Salamah said: "Abu Hurayrah heard a man saying, `The wrongdoer harms no one but himself.' He turned to him and said, `That is not true, by Allah! Even the buzzard dies in its nest because of the sins of the wrongdoer."'
They attribute to Allah what They Themselves dislike
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكْرَهُونَ
( They assign to Allah that which they dislike (for themselves ),) meaning, daughters, and partners, who are merely His servants, yet none of them would like to have someone sharing in his wealth.
وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحُسْنَى
( and their tongues assert the lie that the better things will be theirs. ) This is a denunciation of their claims that better things will be theirs in this world, and in the Hereafter.
Allah tells us about what some of them said, as in the Ayat:
وَلَئِنْ أَذَقْنَا الإِنْسَـنَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ - وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ نَعْمَآءَ بَعْدَ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ عَنِّي إِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ
( And if We give man a taste of mercy from Us, and then take it from him, verily! He is hopelessly, ungrateful.
But if We let him taste of goodness after harm has touched him, he is sure to say: "Ills have departed from me." Surely, he is cheerful, and boastful (ungrateful to Allah ).) ( 11:9-10 )
وَلَئِنْ أَذَقْنَـهُ رَحْمَةً مِّنَّا مِن بَعْدِ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَـذَا لِى وَمَآ أَظُنُّ السَّاعَةَ قَآئِمَةً وَلَئِن رُّجِّعْتُ إِلَى رَبِّى إِنَّ لِى عِندَهُ لَلْحُسْنَى فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ
( And if We give him a taste of mercy from Us, after some adversity has touched him, he is sure to say: "This is due to me; I do not think that the Hour will occur.
But if I am brought back to my Lord, then , with Him, there will surely be the best for me." Then, We will certainly show the disbelievers what they have done, and We shall make them taste severe torment. ) ( 41:50 )
أَفَرَأَيْتَ الَّذِى كَفَرَ بِـَايَـتِنَا وَقَالَ لأوتَيَنَّ مَالاً وَوَلَداً
( Have you seen the one who disbelieved in Our Ayat and said: "I shall certainly be given wealth and children (if I came back to life ).") ( 19:77 ) Allah tells us about one of the two men:
دَخَلَجَنَّتَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَـذِهِ أَبَداًوَمَآ أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَى رَبِّى لأَجِدَنَّ خَيْراً مِّنْهَا مُنْقَلَباً
( He went into his garden while wronging himself.
He said: "I do not think that this will ever perish.
And I do not think that the Hour will ever come, and if indeed I am brought back to my Lord, (on the Day of Resurrection ), then surely, I shall find better than this when I return to Him.") ( 18:35-36 ) These people combined bad deeds with the false hopes of being rewarded with good for those bad deeds, which is impossible.
Thus Allah refuted their false hopes, when He said:
لاَ جَرَمَ
( No doubt ), meaning, truly it is inevitable that
أَنَّ لَهُمُ الْنَّارَ
( for them is the Fire ), meaning, on the Day of Resurrection.
وَأَنَّهُمْ مُّفْرَطُونَ
( and they will be forsaken ).
Mujahid, Sa`id bin Jubayr, Qatadah and others said: "This means they will be forgotten and neglected there." This is like the Ayah:
فَالْيَوْمَ نَنسَـهُمْ كَمَا نَسُواْ لِقَآءَ يَوْمِهِمْ هَـذَا
( So today We forget them just as they forgot meeting on this day of theirs. ) ( 7:51 ).
It was also reported from Qatadah that,
مُّفْرَطُونَ
( they will be forsaken ) means `they are hastened into the Fire.' There is no contradiction between the two, because they will be hastened into the Fire on the Day of Resurrection, then they will be forgotten there, i.e., left to dwell there for eternity.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And they assign unto Allah that which they (themselves ) dislike) they say that Allah has daughters when they themselves do not like to have daughters, ( and their tongues expound the lie ) they speak lies ( that the better portion will be theirs ) i.e. sons will be theirs; it is also said that this means: Paradise will be theirs; and it is also said that this means: how could Paradise be theirs? ( Assuredly theirs will be the Fire, and they will be abandoned ) it is also said that this means: they are excessive people both in their words and deeds.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They assign to Allah that which they dislike (for themselves), and their tongues assert the falsehood that the better things will be theirs. No doubt for them is the Fire, and they will be the first to be hastened on into it, and left there neglected. (Tafsir Al-Qurtubi, Vol. 10, Page 121)
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But it will prevent punishment from her if she gives four testimonies [swearing] by Allah
- Say, "Sufficient is Allah between me and you as Witness. He knows what is in
- Do they associate with Him those who create nothing and they are [themselves] created?
- So which of the favors of your Lord would you deny? -
- Prohibited to you [for marriage] are your mothers, your daughters, your sisters, your father's sisters,
- How We poured down water in torrents,
- Ask the Children of Israel how many a sign of evidence We have given them.
- He causes to grow for you thereby the crops, olives, palm trees, grapevines, and from
- In them are good and beautiful women -
- And if We willed, We could have deformed them, [paralyzing them] in their places so
Quran surahs in English :
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers