Tafsir Surat Yusuf ayat 106 , Wa Ma Yuuminu Aktharuhum Billahi Illa Wa Hum
Tafsir Al-mokhtasar
Kebanyakan manusia tidak beriman bahwa Allah adalah Rabb Yang Maha Pencipta, Maha Memberi rezeki, Maha Menghidupkan dan Maha Mematikan melainkan sambil menyembah tuhan-tuhan lain, seperti berhala-berhala atau patung-patung, dan menganggap bahwa Allah mempunyai anak.
Mahasuci Allah dari apa yang mereka tuduhkan.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Di antara mereka ada yang mempercayai wujud Allah, mengakui-Nya sebagai Pemelihara dan sebagai Pencipta segala sesuatu.
Akan tetapi, keimanan sebagian besar mereka tidak berdasar pada landasan tauhid yang benar.
Mereka tidak mengakui kemahaesaan Allah dengan penuh tulus dan ikhlas.
Keimanan mereka telah tercampuri oleh noda yang menggiring mereka ke jalan orang-orang musyrik
Tafsir al-Jalalain
( Dan sebagian besar dari mereka tidak beriman kepada Allah ) mereka tidak mau mengakui bahwa Allah adalah Yang Menciptakan dan Yang Memberi rezeki ( melainkan dalam keadaan mempersekutukan ) Allah melalui penyembahan mereka kepada berhala-berhala.
Oleh karenanya mereka mengatakan di dalam seruan-seruan mereka, "Kupenuhi seruan-Mu; tiada sekutu bagi-Mu kecuali sekutu yang bagi-Mu; Kamu memilikinya akan tetapi dia tidak memiliki." Yang mereka maksud adalah berhala-berhala yang mereka sembah itu.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Di antara mereka ada yang mempercayai wujud Allah, mengakui-Nya sebagai Pemelihara dan sebagai Pencipta segala sesuatu.
Akan tetapi, keimanan sebagian besar mereka tidak berdasar pada landasan tauhid yang benar.
Mereka tidak mengakui kemahaesaan Allah dengan penuh tulus dan ikhlas.
Keimanan mereka telah tercampuri oleh noda yang menggiring mereka ke jalan orang-orang musyrik.
Tafsir Al-wajiz
Dan keberpalingan itu membuat kebanyakan dari mereka tidak beriman kepada Allah, bahkan mereka mempersekutukan-Nya dengan yang lain.
Tafsir Al-tahlili
Ayat ini menjelaskan keadaan orang-orang Quraisy Mekah.
Di samping percaya kepada Allah yang menciptakan segala sesuatu, mereka juga menyekutukan-Nya.
Kalau mereka ditanya siapa yang menciptakan semua yang ada di bumi maupun di langit, mereka akan menjawab dengan tegas bahwa yang menciptakan semuanya itu ialah Allah swt sebagai tercantum dalam Al-Qur’an:
وَلَىِٕنْ سَاَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ لَيَقُوْلُنَّ اللّٰهُ ۗقُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ ۗبَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ ٢٥ ( لقمٰن )
Dan sungguh, jika engkau ( Muhammad ) tanyakan kepada mereka, ”Siapakah yang menciptakan langit dan bumi?” Tentu mereka akan menjawab, ”Allah.” Katakanlah, ”Segala puji bagi Allah,” tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
( Luqman/31: 25 )
Pengakuan Quraisy Mekah terhadap eksistensi Allah juga diikuti dengan mempersekutukan-Nya.
Mereka menyembah berhala dan menjadikan pendeta sebagai tuhan.
Bahkan, ada di antara mereka yang mengatakan bahwa Allah itu mempunyai anak.
Mahasuci Allah swt dari apa yang dituduhkan itu.
Menyekutukan Allah itu adalah dosa yang paling besar.
Ibnu Mas’ud pernah bertanya kepada Nabi Muhammad saw tentang dosa yang paling besar.
Nabi saw menjawab:
أَنْ تَجْعَلَ لِلّٰهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ ( رواه البخاري و مسلم عن ابن مسعود )
Bahwa kamu jadikan sekutu bagi Allah swt padahal Dialah yang menciptakanmu.
( Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Ibnu Mas’ūd )
Dan sebahagian besar dari mereka tidak beriman kepada Allah, melainkan dalam keadaan - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Mereka menjawab: "Kami dahulu tidak termasuk orang-orang yang mengerjakan shalat,
- Dan tanyakanlah kepada Bani Israil tentang negeri yang terletak di dekat laut ketika mereka melanggar
- Dan berhala-berhala yang kamu seru selain Allah tidaklah sanggup menolongmu, bahkan tidak dapat menolong dirinya
- Sebahagian diberi-Nya petunjuk dan sebahagian lagi telah pasti kesesatan bagi mereka. Sesungguhnya mereka menjadikan syaitan-syaitan
- Yang demikian itu adalah karena bahwa sesungguhnya mereka telah beriman, kemudian menjadi kafir (lagi) lalu
- Dan tunggulah (akibat perbuatanmu); sesungguhnya kamipun menunggu (pula)".
- Mereka menjawab: "Sesungguhnya kami bernasib malang karena kamu, sesungguhnya jika kamu tidak berhenti (menyeru kami),
- Jika ada segolongan daripada kamu beriman kepada apa yang aku diutus untuk menyampaikannya dan ada
- Mereka menjawab: "Tundalah (urusan) dia dan saudaranya dan kirimkanlah ke seluruh negeri orang-orang yang akan
- Jika Allah menghendaki, niscaya Dia musnahkan kamu wahai manusia, dan Dia datangkan umat yang lain
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Tuesday, February 3, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب



