Tafsir Surat Al-Hadid ayat 11 , Man Dha Al-Ladhi Yuqriđu Allaha Qarđaan Hasanaan Fayuđaifahu

  1. Jalalain
  2. Mokhtasar
  3. Quraish
  4. Al-tahlili
Bahasa Indonesia , Terjemahan - Tafsir surat Al-Hadid ayat 11 | Man Dha Al-Ladhi Yuqriđu Allaha Qarđaan Hasanaan Fayuđaifahu - Suci Quran (indonesia) Koran - Al-Qur'an terjemahan, Tafsir Jalalayn & English, Indonesian - Tafsir Muntakhab .
  
   

﴿مَّن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ﴾
[ الحديد: 11]

Siapakah yang mau meminjamkan kepada Allah pinjaman yang baik, maka Allah akan melipat-gandakan (balasan) pinjaman itu untuknya, dan dia akan memperoleh pahala yang banyak. [Hadid: 11]

Man Dha Al-Ladhi Yuqriđu Allaha Qarđaan Hasanaan Fayuđaifahu Lahu Wa Lahu Ajrun Karimun

Tafsir Al-mokhtasar


Barangsiapa yang mengeluarkan hartanya dengan sukarela untuk mencari wajah Allah, maka Allah akan memberinya pahala dari apa yang dikeluarkannya dengan berlipat ganda, dan baginya pada hari Kiamat pahala yang mulia, yaitu Surga.


Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab

Orang Mukmin manakah yang dengan ikhlas menafkahkan sebagian hartanya di jalan Allah, hingga diberi pahala yang berlipat ganda, dan bahkan akan mendapatkan pahala yang mulia di hari kiamat

Tafsir al-Jalalain


( Siapakah yang mau meminjamkan kepada Allah ) dengan cara menafkahkan hartanya di jalan Allah ( pinjaman yang baik ) seumpamanya hartanya itu dinafkahkan demi karena Allah ( maka Allah akan melipatgandakan balasan pinjaman itu ) menurut suatu qiraat dibaca Fayudha’ ’ifahu ( untuknya ) mulai dari sepuluh kali lipat hingga tujuh ratus kali lipat, sebagaimana keterangan yang telah disebutkan di dalam surah Al Baqarah ( dan baginya ) di samping pahala yang dilipatgandakan itu ( pahala yang banyak ) juga disertai mendapat keridaan dari Allah dan disambut dengan baik.

Tafseer Muntakhab - Indonesian

Orang Mukmin manakah yang dengan ikhlas menafkahkan sebagian hartanya di jalan Allah, hingga diberi pahala yang berlipat ganda, dan bahkan akan mendapatkan pahala yang mulia di hari kiamat?

Tafsir Al-wajiz


Untuk mendorong agar manusia gemar bersedekah, Allah menetap-kan bahwa barang siapa meminjamkan kepada Allah dengan pinjaman yang baik, berupa kebajikan atau sedekah kepada orang lain, maka Allah akan mengembalikannya dengan jumlah yang berlipat ganda untuknya.
Dan selain itu, baginya akan dikaruniakan pahala yang mulia dari Allah.

Tafsir Al-tahlili


Allah mengajak berinfak pada jalan-Nya serta menjanjikan kepada orang yang mau melakukannya.
Siapa saja yang berinfak pada jalan Tuhannya dengan harapan mendapat pahala, maka Tuhannya akan me-lipatgandakan pahala infaknya itu dengan memberikan satu kebajikan menjadi tujuh ratus kali dan akan memperoleh balasan yang tidak terhingga di dalam surga.
Ibnu Mas‘ūd berkata, “ Sebelum ayat ini turun, Abu Dahdah al-Anṣari bertanya kepada Nabi saw.
“Wahai Rasulullah, menurut pengertian saya, bahwa Allah sesungguhnya menghendaki pinjaman. ”
“ Ya, benar, hai Abu Dahdah, ” jawab Nabi Muhammad saw.
“ Ya Rasulullah ulurkanlah tanganmu, ” lalu dipegangnya tangan beliau sambil berkata, “ Ya Rasulullah kebun kurma saya kupinjamkan kepada Allah.
Di dalamnya ada tujuh ratus batang kurma dan tinggal di sana istri Abu Dahdah bersama anak-anaknya lalu dikatakannya kepada istrinya.
“Keluarlah engkau dari kebun ini wahai istriku bersama anak-anakmu karena sesungguhnya aku telah meminjamkan kebun kita ini kepada Allah, ”
istrinya menjawab, “ Sungguh benar kabarmu hai Abu Dahdah. ” Lalu keluarlah istri dan anak-anaknya dari kebun itu.
Lalu Nabi Muhammad saw bersabda, “ Alangkah banyaknya mata air di dalam surga kepunyaan Abu Dahdah. ”


Siapakah yang mau meminjamkan kepada Allah pinjaman yang baik, maka Allah akan - Terjemahan

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

من ذا الذي يقرض الله قرضا حسنا فيضاعفه له وله أجر كريم

سورة: الحديد - آية: ( 11 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 538 )

transliterasi Indonesia

man żallażī yuqriḍullāha qarḍan ḥasanan fa yuḍā'ifahụ lahụ wa lahū ajrung karīm



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ayats from Quran in Bahasa Indonesia

  1. Musa berkata: "Sesungguhnya Allah berfirman bahwa sapi betina itu adalah sapi betina yang belum pernah
  2. Dan mereka berkata "Ini tiada lain hanyalah sihir yang nyata.
  3. Mudah-mudahan Tuhanmu akan melimpahkan rahmat(Nya) kepadamu; dan sekiranya kamu kembali kepada (kedurhakaan) niscaya Kami kembali
  4. Maka tatkala mereka sampai ke pertemuan dua buah laut itu, mereka lalai akan ikannya, lalu
  5. Dan janganlah kamu seperti seorang perempuan yang menguraikan benangnya yang sudah dipintal dengan kuat, menjadi
  6. Ya'qub berkata: "Hanya dirimu sendirilah yang memandang baik perbuatan (yang buruk) itu. Maka kesabaran yang
  7. Dan Dia mendapatimu sebagai seorang yang kekurangan, lalu Dia memberikan kecukupan.
  8. Dan berilah mereka peringatan tentang hari penyesalan, (yaitu) ketika segala perkara telah diputus. Dan mereka
  9. supaya Kami tumbuhkan dengan air itu biji-bijian dan tumbuh-tumbuhan,
  10. Dia menciptakan langit dan bumi dengan (tujuan) yang benar; Dia menutupkan malam atas siang dan

Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:

surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
surah   in the voice of Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
surah   in the voice of Bandar Balila
Bandar Balila
surah   in the voice of Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah   in the voice of Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah   in the voice of Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah   in the voice of  Al Shatri
Al Shatri
surah   in the voice of Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah   in the voice of Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah   in the voice of Fares Abbad
Fares Abbad
surah   in the voice of Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah   in the voice of Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah   in the voice of Al Hosary
Al Hosary
surah   in the voice of Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah   in the voice of Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
surah   in the voice of Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari



Wednesday, May 22, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب