Tafsir Surat An-Nahl ayat 111 , Yawma Tati Kullu Nafsin Tujadilu An Nafsiha Wa
﴿۞ يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَن نَّفْسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ﴾
[ النحل: 111]
(Ingatlah) suatu hari (ketika) tiap-tiap diri datang untuk membela dirinya sendiri dan bagi tiap-tiap diri disempurnakan (balasan) apa yang telah dikerjakannya, sedangkan mereka tidak dianiaya (dirugikan). [Nahl: 111]
Yawma Tati Kullu Nafsin Tujadilu An Nafsiha Wa Tuwaffa Kullu Nafsin Ma Amilat Wa Hum La Yuzlamuna
Tafsir Al-mokhtasar
Ingatlah -wahai Rasul- akan Hari di saat setiap orang datang membela dirinya sendiri dan tidak membela orang lain karena beratnya keadaan, setiap jiwa diberi balasan atas perbuatannya, kebaikan atau keburukan, mereka tidak dizalimi dengan dikurangi kebaikan mereka atau ditambah keburukan mereka.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Wahai Nabi, beritakanlah kepada kaummu--agar mereka mendapat peringatan--akan datangnya hari ketika seseorang tidak disibukkan kecuali oleh usaha-usaha membela diri sendiri.
Seseorang tidak lagi mengindahkan anak dan orang tua.
Itulah hari kiamat.
Allah akan memberi balasan setiap orang atas perbuatan yang ia lakukan, yang baik atau yang buruk.
Dan Allah tidak akan pernah berbuat sewenang- wenang pada siapa pun
Tafsir al-Jalalain
Ingatlah ( suatu hari ketika tiap-tiap diri datang untuk membela ) berhujah untuk membela ( dirinya sendiri ) ia tidak menghiraukan selain daripada dirinya sendiri, yaitu hari kiamat ( dan bagi tiap-tiap diri disempurnakan ) balasan ( apa yang telah dikerjakannya, sedangkan mereka tidak dianiaya ) sedikit pun juga.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Wahai Nabi, beritakanlah kepada kaummu--agar mereka mendapat peringatan--akan datangnya hari ketika seseorang tidak disibukkan kecuali oleh usaha-usaha membela diri sendiri.
Seseorang tidak lagi mengindahkan anak dan orang tua.
Itulah hari kiamat.
Allah akan memberi balasan setiap orang atas perbuatan yang ia lakukan, yang baik atau yang buruk.
Dan Allah tidak akan pernah berbuat sewenang- wenang pada siapa pun.
Tafsir Al-wajiz
Ingatkanlah umatmu, wahai Nabi Muhammad, pada hari ketika setiap orang datang kepada Allah untuk membela dirinya sendiri dengan berbagai alasan dari kesalahan dan dosanya.
Dan bagi setiap orang, baik mukmin maupun kafir, yang taat maupun yang durhaka, diberi balasan penuh sesuai dengan apa yang telah dikerjakannya, dan mereka tidak dizalimi atau dirugikan sedikit pun.
Allah akan membalas sekecil apa pun amal baik dan buruk yang telah manusia lakukan.
Tafsir Al-tahlili
Pada hari perhitungan, setiap orang akan diminta pertanggung-jawabannya atas setiap perbuatan yang dilakukan selama hidup di dunia, baik berupa kebajikan maupun kejahatan.
Firman Allah swt:
يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُّحْضَرًا ۛوَمَا عَمِلَتْ مِنْ سُوْۤءٍ ۛ
( Ingatlah ) pada hari ( ketika ) setiap jiwa mendapatkan ( balasan ) atas kebajikan yang telah dikerjakan dihadapkan kepadanya, ( begitu juga balasan ) atas kejahatan yang telah dia kerjakan.
( Āli ‘Imrān/3: 30 )
Tidak seorang pun pada hari itu yang dapat membela orang lain.
Masing-masing memikul bebannya sendiri dan tidak akan memikul dosa orang lain.
Firman Allah swt:
وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰى ۗ
Dan orang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain.
( Fāṭir/35: 18 )
Semua perbuatan yang bersifat kebajikan ataupun kejahatan pada hari itu akan mendapat balasan dan tidak ada seorang pun yang dirugikan.
Setiap orang sepenuhnya akan memperoleh balasan dari setiap perbuatannya.
Yang berbuat kebajikan diberi pahala dengan sempurna atas amal kebajikannya, dan yang berbuat maksiat diberi hukuman dengan sempurna atas perbuatan maksiatnya.
Firman Allah swt:
وَاتَّقُوْا يَوْمًا تُرْجَعُوْنَ فِيْهِ اِلَى اللّٰهِ ۗثُمَّ تُوَفّٰى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ ࣖ ٢٨١ ( البقرة )
Dan takutlah pada hari ( ketika ) kamu semua dikembalikan kepada Allah.
Kemudian setiap orang diberi balasan yang sempurna sesuai dengan apa yang telah dilakukannya, dan mereka tidak dizalimi ( dirugikan ).
( al-Baqarah/2: 281 )
(Ingatlah) suatu hari (ketika) tiap-tiap diri datang untuk membela dirinya sendiri dan - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
يوم تأتي كل نفس تجادل عن نفسها وتوفى كل نفس ما عملت وهم لا يظلمون
سورة: النحل - آية: ( 111 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 280 )transliterasi Indonesia
yauma ta`tī kullu nafsin tujādilu 'an nafsihā wa tuwaffā kullu nafsim mā 'amilat wa hum lā yuẓlamụn
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Hampir-hampir kilat itu menyambar penglihatan mereka. Setiap kali kilat itu menyinari mereka, mereka berjalan di
- Dan (ingatlah), hari yang di waktu itu Kami menghimpun mereka semuanya kemudian Kami berkata kepada
- Sesungguhnya telah ada segolongsn manusia sebelum kamu menanyakan hal-hal yang serupa itu (kepada Nabi mereka),
- supaya dia (Muhammad) memberi peringatan kepada orang-orang yang hidup (hatinya) dan supaya pastilah (ketetapan azab)
- 'Ain Siin Qaaf.
- Haa Miim.
- Maka apakah patut Kami menjadikan orang-orang Islam itu sama dengan orang-orang yang berdosa (orang kafir)?
- Dan sesungguhnya Kami telah mendatangkan Al Kitab (Taurat) kepada Musa, dan Kami telah menyusulinya (berturut-turut)
- Demikianlah Allah Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana, mewahyukan kepada kamu dan kepada orang-orang sebelum
- Kami berkata: "janganlah kamu takut, sesungguhnya kamulah yang paling unggul (menang).
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Sunday, December 22, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب