Tafsir Surat As-Saaffat ayat 17 , Awaabauuna Al-Awwaluna

  1. Jalalain
  2. Mokhtasar
  3. Quraish
  4. Al-tahlili
Bahasa Indonesia , Terjemahan - Tafsir surat As-Saaffat ayat 17 | Awaabauuna Al-Awwaluna - Suci Quran (indonesia) Koran - Al-Qur'an terjemahan, Tafsir Jalalayn & English, Indonesian - Tafsir Muntakhab .
  
   

﴿أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ﴾
[ الصافات: 17]

Dan apakah bapak-bapak kami yang telah terdahulu (akan dibangkitkan pula)"? [Assaaffat: 17]

Awaabauuna Al-Awwaluna

Tafsir Al-mokhtasar


Apakah nenek moyang kami yang telah mati sebelum kami juga dibangkitkan?”


Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab

Apakah kami akan dihidupkan, dan apakah nenek moyang kami terdahulu yang telah mati dan binasa akan dibangkitkan kembali

Tafsir al-Jalalain


( Dan apakah bapak-bapak kami yang telah dahulu ) kalau dibaca Au berarti huruf ’Athaf, jika dibaca Awa, berarti huruf Istifham, Wawu-nya adalah huruf ’Athaf, sedangkan Ma’thuf ’Alaihnya adalah Inna dan Isimnya secara Mahall, atau di’athafkan kepada Dhamir yang terkandung di dalam lafal Lamab’uutsuuna, Hamzah Istifham sebagai pemisahnya.
Maksudnya, apakah bapak-bapak kami yang telah dahulu akan dibangkitkan pula?

Tafseer Muntakhab - Indonesian

Apakah kami akan dihidupkan, dan apakah nenek moyang kami terdahulu yang telah mati dan binasa akan dibangkitkan kembali?"

Tafsir Al-wajiz


dan apakah nenek moyang kami yang telah terdahulu mati akan dibangkitkan pula?”

Tafsir Al-tahlili


Allah menunjukkan keingkaran kaum musyrikin terhadap peristiwa-peristiwa pada hari Kiamat.
Kejadian-kejadian pada hari Kiamat itu membingungkan akal mereka.
Mereka sama sekali tidak dapat mengerti apa yang dikatakan Nabi Muhammad bahwa tulang-belulang yang berserakan dan sudah menjadi tanah dapat dihidupkan kembali.
Lebih mengherankan mereka lagi adalah kebangkitan nenek moyang mereka yang sudah lama terkubur dalam bumi, yang tidak ada bekasnya lagi, sehingga dengan demikian nenek moyang mereka itu tidak dapat hidup kembali.
Semua ini ditanyakan mereka kepada Nabi saw.


Dan apakah bapak-bapak kami yang telah terdahulu (akan dibangkitkan pula)"? - Terjemahan

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

أو آباؤنا الأولون

سورة: الصافات - آية: ( 17 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 446 )

transliterasi Indonesia

a wa ābā`unal-awwalụn



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ayats from Quran in Bahasa Indonesia

  1. Dan sesungguhnya diantara ahli kitab ada orang yang beriman kepada Allah dan kepada apa yang
  2. Dan (ingatlah), ketika Tuhanmu mengeluarkan keturunan anak-anak Adam dari sulbi mereka dan Allah mengambil kesaksian
  3. (yaitu) orang-orang yang beriman dan hati mereka manjadi tenteram dengan mengingat Allah. Ingatlah, hanya dengan
  4. Al Masih putera Maryam itu hanyalah seorang Rasul yang sesungguhnya telah berlalu sebelumnya beberapa rasul,
  5. Dan Al Quran itu tidak lain hanyalah peringatan bagi seluruh umat.
  6. Dan mereka semuanya (di padang Mahsyar) akan berkumpul menghadap ke hadirat Allah, lalu berkatalah orang-orang
  7. Sebab itu, terhadap anak yatim janganlah kamu berlaku sewenang-wenang.
  8. Jika Dia meminta harta kepadamu lalu mendesak kamu (supaya memberikan semuanya) niscaya kamu akan kikir
  9. maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar.
  10. Dan sesungguhnya pahala di akhirat itu lebih baik, bagi orang-orang yang beriman dan selalu bertakwa.

Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:

surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
surah   in the voice of Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
surah   in the voice of Bandar Balila
Bandar Balila
surah   in the voice of Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah   in the voice of Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah   in the voice of Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah   in the voice of  Al Shatri
Al Shatri
surah   in the voice of Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah   in the voice of Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah   in the voice of Fares Abbad
Fares Abbad
surah   in the voice of Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah   in the voice of Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah   in the voice of Al Hosary
Al Hosary
surah   in the voice of Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah   in the voice of Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
surah   in the voice of Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari



Sunday, February 2, 2025

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب