Tafsir Surat Al-Muddaththir ayat 17 , Saurhiquhu Saudaan
Tafsir Al-mokhtasar
Aku akan bebani dia dengan kesusahan dari siksa yang tidak mampu ia tahan.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Terjegallah ia dengan ketamakannya.
Sesungguhnya ia adalah penentang dan pendusta kebenaran al-Qur’ân.
Aku akan jegal ia dengan rintangan dan beban berat yang tidak mungkin dapat dilaluinya
Tafsir al-Jalalain
( Aku akan membebaninya ) Aku akan memberatinya ( mendaki pendakian yang memayahkan ) yaitu kepayahan karena azab; atau gunung api yang dia daki, kemudian dia jatuh, demikianlah untuk selama-lamanya.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Terjegallah ia dengan ketamakannya.
Sesungguhnya ia adalah penentang dan pendusta kebenaran al-Qur'ân.
Aku akan jegal ia dengan rintangan dan beban berat yang tidak mungkin dapat dilaluinya.
Tafsir Al-wajiz
Allah melanjutkan ancamannya terhadap yang menolak kebenaran Al-Qur’an.
Karena ia berkeras menolak ayat-ayat-Ku, maka Aku akan membebaninya dengan pendakian yang memayahkan.
Tafsir Al-tahlili
Dalam ayat ini, Allah menegaskan bahwa Dia akan memikulkan kepada al-Walīd pendakian yang memayahkan.
Maksudnya adalah Tuhan melemparkannya ke dalam neraka yang sangat dahsyat yang tidak ada sanggup ditahan sakitnya.
Diibaratkan Allah bahwa kesukaran yang kelak dirasakan pada hari Kiamat diibaratkan seperti pendaki gunung yang disuruh memikul beban yang berat.
Dalam sebuah hadis diriwayatkan bahwa arti ṣa‘ūd ( pendakian ) dalam ayat ini adalah sebagai berikut:
الصَّعُوْدُ جَبَلٌ مِنْ نَارٍ يَتَصَعَّدُ فِيْهِ الْكَافِرُ سَبْعِيْنَ خَرِيْفًا ثُمَّ يَهْوِىْ بِهِ كَذٰلِكَ فِيْهِ أَبَدًا.
( رواه أحمد والترمذي عن أبي سعيد )
Sa‘ūd adalah gunung api ( di neraka ) yang akan didaki oleh orang-orang kafir selama 70 tahun dan kemudian mereka ( yang mendakinya ) jatuh lagi ke bawah.
Begitulah berulang-ulang untuk selama-lamanya.
( Riwayat Aḥmad dan at-Tirmiżī dari Abū Sa‘īd )
Ada yang mengartikan ṣa‘ūd itu dengan suatu azab yang kalau sudah menimpa seseorang, tidak akan pernah berhenti.
Aku akan membebaninya mendaki pendakian yang memayahkan. - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- supaya Allah memberi balasan kepada orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal yang saleh. Mereka itu
- Alangkah banyaknya taman dan mata air yang mereka tinggalkan,
- Lalu Kami utus kepada mereka, seorang rasul dari kalangan mereka sendiri (yang berkata): "Sembahlah Allah
- Mereka itu memperoleh rezeki yang tertentu,
- Dan tidaklah sama orang yang buta dengan orang yang melihat.
- Dan di atasnya ada sembilan belas (malaikat penjaga).
- Tidaklah pantas orang-orang musyrik itu memakmurkan mesjid-mesjid Allah, sedang mereka mengakui bahwa mereka sendiri kafir.
- Hai orang-orang beriman, janganlah hartamu dan anak-anakmu melalaikan kamu dari mengingat Allah. Barangsiapa yang berbuat
- Katakanlah: Aku tidak mengatakan kepadamu, bahwa perbendaharaan Allah ada padaku, dan tidak (pula) aku mengetahui
- Hai orang-orang yang beriman, apabila kamu hendak mengerjakan shalat, maka basuhlah mukamu dan tanganmu sampai
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Wednesday, December 18, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب