Tafsir Surat Al-Araf ayat 202 , Wa Ikhwanuhum Yamuddunahum Fi Al-Ghayyi Thumma La Yuqsiruna
Tafsir Al-mokhtasar
Teman-teman setan yaitu orang-orang jahat dan orang-orang kafir senantiasa dibantu oleh setan untuk terus berada di dalam kesesatan dengan perbuatan dosa demi dosa, tidak akan menyerah.
Setan-setan tidak pernah berhenti menyesatkan.
Sedangkan orang-orang jahat tidak pernah berhenti tunduk kepada setan dan berbuat jahat.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Sementara pengikut-pengikut setan dari kalangan orang-orang kafir semakin lama semakin terjerumus dalam kesesatan oleh bisikan dan rayuannya.
Selamanya mereka tidak akan meninggalkan kesesatan karena kesadaran
Tafsir al-Jalalain
( Dan teman-teman mereka ) yaitu teman-teman setan terdiri dari orang-orang kafir ( membantu mereka ) setan-setan itu ( dalam menyesatkan kemudian ) mereka ( tidak henti-hentinya ) di dalam menyesatkan dengan sikap penuh hati-hati sebagaimana orang-orang yang takwa pun berhati-hati terhadap godaan mereka.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Sementara pengikut-pengikut setan dari kalangan orang-orang kafir semakin lama semakin terjerumus dalam kesesatan oleh bisikan dan rayuannya.
Selamanya mereka tidak akan meninggalkan kesesatan karena kesadaran.
Tafsir Al-wajiz
Dan mereka yang bertakwa itu akan selamat, meski teman-teman mereka, yakni orang kafir dan fasik, terus-menerus membantu setan-setan dari kalangan jin dan manusia dalam menyesatkan manusia di bumi, dan sikap mereka lebih buruk lagi, karena mereka tidak hanya membantu sekali atau dua kali, tetapi mereka giat melakukan bantuan tersebut secara terus-menerus dan tidak henti-hentinya menyesatkan dan melakukan perbuatan keji yang dilarang oleh Allah.
Tafsir Al-tahlili
Ayat ini menerangkan bahwa orang jahil dan kafir membantu setan dalam menyesatkan dan berbuat kerusakan.
Sebab orang-orang jahil itu selalu dipengaruhi setan dan tidak ingat kepada Allah.
Jika timbul dalam diri mereka dorangan nafsu hewani, mereka melampiaskannya dalam bentuk tindakan dan perbuatan hewani.
Tidak ada kekuatan jiwa yang membendung nafsu hewani itu.
Karena itu mereka terus menerus melakukan kerusakan dan bergelimang dalam kesesatan.
Dan teman-teman mereka (orang-orang kafir dan fasik) membantu syaitan-syaitan dalam menyesatkan dan - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- (Sebagai) janji yang sebenarnya dari Allah. Allah tidak akan menyalahi janji-Nya, tetapi kebanyakan manusia tidak
- Kekuasaan di hari itu ada pada Allah, Dia memberi keputusan di antara mereka. Maka orang-orang
- Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
- Dan orang-orang yang beriman dengan ayat-ayat Tuhan mereka,
- Diturunkan dari Rabbil 'alamiin.
- Dan supaya Allah mengetahui siapa orang-orang yang munafik. Kepada mereka dikatakan: "Marilah berperang di jalan
- Semua yang ada di bumi itu akan binasa.
- pada hari dipanaskan emas perak itu dalam neraka jahannam, lalu dibakar dengannya dahi mereka, lambung
- Sekali-kali jangan. Apabila nafas (seseorang) telah (mendesak) sampai ke kerongkongan,
- Allah berfirman: "Di bumi itu kamu hidup dan di bumi itu kamu mati, dan dari
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Wednesday, May 8, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب