Tafsir Surat Al-Ankabut ayat 27 , Wa Wahabna Lahu Ishaqa Wa Yaquba Wa Jaalna
﴿وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ وَآتَيْنَاهُ أَجْرَهُ فِي الدُّنْيَا ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ﴾
[ العنكبوت: 27]
Dan Kami anugrahkan kepda Ibrahim, Ishak dan Ya'qub, dan Kami jadikan kenabian dan Al Kitab pada keturunannya, dan Kami berikan kepadanya balasannya di dunia; dan sesungguhnya dia di akhirat, benar-benar termasuk orang-orang yang saleh. [Ankabut: 27]
Wa Wahabna Lahu Ishaqa Wa Yaquba Wa Jaalna Fi Dhurriyatihi An-Nubuwata Wa Al-Kitaba Wa Ataynahu Ajrahu Fi Ad-Dunya Wa Innahu Fi Al-Akhirati Lamina As-Salihin
Tafsir Al-mokhtasar
Dan Kami karuniakan kepada Ibrahim, Isḥāq dan Ya’qūb dan Kami jadikan kenabian dan kitab-kitab yang diturunkan dari sisi Allah pada anak-anaknya sebagai balasan atas kesabarannya dalam menjalankan kebenaran di dunia, dan sesungguhnya dia di Akhirat akan mendapatkan pahala orang-orang yang saleh.
Apa yang diberikan kepada Ibrahim -’alaihissalām- di dunia tidak mengurangi balasan baik yang telah disiapkan oleh Allah untuknya di Akhirat.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Allah mengaruniai Ibrâhîm dengan Ishâq, anaknya, dan Ya’qûb, cucunya, dan memuliakannya dengan menjadikan banyak anak keturunannya sebagai nabi, menurunkan kitab-kitab samawi kepada mereka, serta memberikan balasan yang terbaik kepadanya di dunia.
Di akhirat, ia termasuk orang-orang saleh yang terpilih
Tafsir al-Jalalain
( Dan Kami anugerahkan kepada Ibrahim ) setelah berputra Ismail ( Ishak dan Yakub ) Yakub lahir sesudah Ishak ( dan Kami jadikan pada keturunannya kenabian ) semua nabi sesudah Nabi Ibrahim terdiri dari keturunannya ( dan Alkitab ) sekalipun lafal Alkitab bentuknya mufrad atau tunggal, tetapi makna yang dimaksud adalah jamak yaitu kitab Taurat, Injil, Zabur dan Alquran ( dan Kami berikan kepadanya balasannya di dunia ) yaitu dia menjadi buah tutur yang baik di kalangan para pemeluk setiap agama ( dan sesungguhnya dia di akhirat benar-benar termasuk orang-orang yang saleh ) yakni orang-orang yang mempunyai kedudukan yang tinggi di akhirat.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Allah mengaruniai Ibrâhîm dengan Ishâq, anaknya, dan Ya'qûb, cucunya, dan memuliakannya dengan menjadikan banyak anak keturunannya sebagai nabi, menurunkan kitab-kitab samawi kepada mereka, serta memberikan balasan yang terbaik kepadanya di dunia.
Di akhirat, ia termasuk orang-orang saleh yang terpilih.
Tafsir Al-wajiz
Dan Kami anugerahkan kepada Nabi Ibrahim, seorang putra dari istrinya, Sarah, yang ikut berhijrah bersamanya, yang bernama Ishak, setelah menanti cukup lama.
Dan dari putranya itu kami anugerahkan kepada keduanya seorang cucu, yaitu Yakub, dan Kami jadikan kenabian dan kitab suci yang menghimpun wahyu-wahyu Allah kepada keturunannya, dan disamping itu Kami berikan juga kepadanya balasannya di dunia, atas segala kesabaran dan amal salehnya dengan memberikan anak cucu yang baik, kenabian yang terus-menerus pada keturunannya, dan pujian-pujian yang baik; dan sesungguhnya dia Nabi Ibrahim di akhirat, benar-benar termasuk orang yang saleh, sehingga pasti ganjaran dan kedudukan yang diperolehnya sangat istimewa.
Tafsir Al-tahlili
Pada ayat ini, Allah menceritakan beberapa nikmat yang telah dianu-gerahkan Allah kepada Ibrahim di dunia dan akhirat sebagai imbalan dari keikhlasan beliau dalam beramal.
Nikmat karunia tersebut adalah antara lain:
a.
Ibrahim dikaruniai putra bernama Ishak.
Ishak kelak dikaruniai putra yang bernama Yakub.
Keduanya diangkat menjadi nabi, firman Allah:
فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۙوَهَبْنَا لَهٗٓ اِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَۗ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا ٤٩ ( مريم )
Maka ketika dia ( Ibrahim ) sudah menjauhkan diri dari mereka dan dari apa yang mereka sembah selain Allah, Kami anugerahkan kepadanya Ishak dan Yakub.
Dan masing-masing Kami angkat menjadi nabi.
( Maryam/19: 49 )
Pada ayat lain diterangkan pula:
وَوَهَبْنَا لَهٗٓ اِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ نَافِلَةً ۗوَكُلًّا جَعَلْنَا صٰلِحِيْنَ ٧٢ ( الانبياۤ )
Dan Kami menganugerahkan kepadanya ( Ibrahim ) Ishak dan Yakub, sebagai suatu anugerah.
Dan masing-masing Kami jadikan orang yang saleh.
( al-Anbiyā’/21: 72 )
Ketinggian derajat Ibrahim, Ishak, dan Yakub pernah pula ditegas-kan oleh Rasulullah dalam sabdanya:
إِنَّ الْكَرِيْمَ ابْنَ الْكَرِيْمِ ابْنِ الْكَرِيْمِ ابْنِ الْكَرِيْمِ يُوْسُفُ بْنُ يَعْقُوْبَ بْنِ اِسْحَاقَ بْنِ اِبْرَاهِيْمَ.
( رواه البخاري و مسلم عن أبي هريرة )
Sesungguhnya orang yang dikatakan mulia adalah anak dari orang mulia, anak dari orang yang mulia, anak dari orang yang mulia, yaitu Yusuf bin Yakub bin Ishak bin Ibrahim.
( Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abū Hurairah )
b.
Dari garis keturunan anak cucu Ibrahim, lahir orang-orang yang mendapat derajat nubuwwah ( kenabian ) dengan memperoleh wahyu.
Dari anak beliau Ishak lahir Yakub, Yusuf, dan Isa dan dari Ismail lahir Nabi Muhammad.
c.
Dianugerahkan kepada Ibrahim pahala di dunia.
Para ahli tafsir menerangkan makna “ pahala di dunia ” di sini ialah keturunan yang banyak mengubah keyakinan pengikutnya dari bangsa yang sesat menjadi bangsa yang memperoleh hidayah.
Dari kalangan keturunannya, banyak yang memperoleh derajat kenabian.
Nama Ibrahim disebut dalam ucapan selamat ketika mengerjakan salat, dan namanya terkenal sebagai “ bapak para nabi ”, di mana sebelumnya dia seorang laki-laki yang tidak begitu banyak dikenal.
Ini ditegaskan Allah dalam ayat yang berbunyi:
قَالُوْا مَنْ فَعَلَ هٰذَا بِاٰلِهَتِنَآ اِنَّهٗ لَمِنَ الظّٰلِمِيْنَ ٥٩ قَالُوْا سَمِعْنَا فَتًى يَّذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهٗٓ اِبْرٰهِيْمُ ۗ ٦٠ ( الانبياۤء )
Mereka berkata, “ Siapakah yang melakukan ( perbuatan ) ini terhadap tuhan-tuhan kami? Sungguh, dia termasuk orang yang zalim. ” Mereka ( yang lain ) berkata, “ Kami mendengar ada seorang pemuda yang mencela ( berhala-berhala ini ), namanya Ibrahim. ” ( al-Anbiyā’/21: 59-60 )
Nabi Ibrahim adalah satu-satunya nabi yang memperoleh gelar “ Khalīlullah ” ( kekasih Allah ).
d.
Pada hari Kiamat, Ibrahim dimasukkan dalam barisan orang-orang saleh.
Maksudnya disempurnakan untuknya pahala kebaikan dan ketakwaan.
Juga disempurnakan pahalanya dengan memberikan bermacam-macam kelebihan.
Lebih dari itu, ia memperoleh kemenangan dengan mencapai beberapa derajat yang tinggi di sisi Tuhan semesta alam.
Ringkasnya Allah telah menganugerahkan kepada Ibrahim berbagai macam kebahagiaan dunia dan akhirat.
Dan Kami anugrahkan kepda Ibrahim, Ishak dan Ya'qub, dan Kami jadikan kenabian - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
ووهبنا له إسحاق ويعقوب وجعلنا في ذريته النبوة والكتاب وآتيناه أجره في الدنيا وإنه في الآخرة لمن الصالحين
سورة: العنكبوت - آية: ( 27 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 399 )transliterasi Indonesia
wa wahabnā lahū is-ḥāqa wa ya'qụba wa ja'alnā fī żurriyyatihin-nubuwwata wal-kitāba wa ātaināhu ajrahụ fid-dun-yā, wa innahụ fil-ākhirati laminaṣ-ṣāliḥīn
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Demi (buah) Tin dan (buah) Zaitun,
- Pada hari bumi dan gunung-gunung bergoncangan, dan menjadilah gunung-gunung itu tumpukan-tumpukan pasir yang berterbangan.
- Dan tidak ada sesuatupun melainkan pada sisi Kami-lah khazanahnya; dan Kami tidak menurunkannya melainkan dengan
- Katakanlah: "Terangkanlah kepadaku, jika Allah menjadikan untukmu malam itu terus menerus sampai hari kiamat, siapakah
- Karena sesungguhnya mereka mendapati bapak-bapak mereka dalam Keadaaan sesat.
- Dialah Yang menjadikan bumi itu mudah bagi kamu, maka berjalanlah di segala penjurunya dan makanlah
- kecuali karena rahmat dari Tuhanmu. Sesungguhnya karunia-Nya atasmu adalah besar.
- Maka Kami selamatkan Nuh dan penumpang-penumpang bahtera itu dan Kami jadikan peristiwa itu pelajaran bagi
- Apakah mereka mengambil tuhan-tuhan dari bumi, yang dapat menghidupkan (orang-orang mati)?
- Kemudian sesudah itu Kami tenggelamkan orang-orang yang tinggal.
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Wednesday, December 18, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب