Tafsir Surat Ta-Ha ayat 28 , Yafqahu Qawli
Tafsir Al-mokhtasar
agar mereka memahami perkataanku tatkala menyampaikan risalah-Mu.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
agar orang-orang dapat memahami dengan benar apa yang aku katakan kepada mereka
Tafsir al-Jalalain
( Supaya mereka mengerti ) yakni dapat memahami ( perkataanku ) di waktu aku menyampaikan risalah kepada mereka.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
agar orang-orang dapat memahami dengan benar apa yang aku katakan kepada mereka.
Tafsir Al-wajiz
Nabi Musa menyadari betapa berat tugas yang Allah amanahkan kepadanya.
Dia memohon kepada-Nya seraya berkata, “Ya Tuhanku, lapangkanlah dadaku sehingga jiwaku mampu menanggung tantangan tugasku, dan mudahkanlah untukku urusanku sehingga dakwahku tidak menemui kesulitan, dan lepaskanlah kekakuan dari lidahku yang menghalangi kelancaranku dalam menyampaikan pesan-Mu agar mereka mengerti perkataanku dengan baik.”
Tafsir Al-tahlili
Musa memohon agar lidahnya fasih dan tidak kelu, sehingga ia lancar dan tegas dalam berbicara, supaya kata-katanya mudah dicerna dan dipahami oleh pendengarnya, hingga mereka memperoleh hidayah Allah.
Sebab jika lidah Musa kelu mengakibatkan ia tidak lancar bicaranya.
Para mufassir berbeda pendapat tentang sebab ketidakfasihan ( kelunya ) lisan Musa, sebagai berikut:
a.
Bahwa Musa di waktu kecilnya, ia mencabut selembar rambut dari dagu Fir‘aun, maka marahlah Fir‘aun dan ia berencana untuk melampiaskan kemarahannya itu.
Kemudian ia meminta kepada istrinya supaya membawakan balah ( kurma mentah ) dan se-onggok bara api.
Istri Fir‘aun membela Musa dengan mengatakan, “ Musa masih kecil, belum tahu apa-apa. ” Sekalipun ada pembelaan, tetapi Fir‘aun tetap melaksanakan maksud jahatnya, dan bara itu diletakkan di atas lidah Musa.
Sejak itulah lidah Musa menjadi kaku.
Oleh karena itu Musa a.s.
meminta kepada Allah supaya kekeluan lidahnya itu dihilangkan.
b.
Kekeluan lidahnya diakibatkan karena faktor psykologis yang membebani Musa, akibat dari tindakan dan perbuatannya menampar dan membunuh seorang Qibty.
c.
Menurut pendapat lain, bahwa kekeluan tersebut akibat bawaan sejak lahir.
supaya mereka mengerti perkataanku, - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Golongan itu pasti akan dikalahkan dan mereka akan mundur ke belakang.
- Dan tidak ada suatu binatang melata pun di bumi melainkan Allah-lah yang memberi rezekinya, dan
- Apakah kamu tidak memperhatikan bagaimana Tuhanmu telah bertindak terhadap tentara bergajah?
- Seolah-olah ia iringan unta yang kuning.
- Hai orang-orang yang beriman, ingatlah kamu akan nikmat Allah (yang diberikan-Nya) kepadamu, di waktu suatu
- (yaitu) orang-orang yang beriman dan hati mereka manjadi tenteram dengan mengingat Allah. Ingatlah, hanya dengan
- Kaum Nuh telah mendustakan para rasul.
- Maka tatkala Allah menyelamatkan mereka, tiba-tiba mereka membuat kezaliman di muka bumi tanpa (alasan) yang
- Ya Tuhanku, sesungguhnya berhala-berhala itu telah menyesatkan kebanyakan daripada manusia, maka barangsiapa yang mengikutiku, maka
- Maka apabila malapetaka yang sangat besar (hari kiamat) telah datang.
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Thursday, May 9, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب