Tafsir Surat An-Nisa ayat 28 , Yuridu Allahu An Yukhaffifa Ankum Wa Khuliqa Al-Insanu
Tafsir Al-mokhtasar
Allah hendak meringankan syariat yang Dia tetapkan bagi kalian.
Maka Dia tidak membebani kalian dengan sesuatu di luar kemampuan kalian.
Karena Dia mengetahui kelemahan manusia, baik dalam jasad maupun akhlaknya.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Allah hendak memberikan keringanan melalui syariat dan ketentuan-ketentuan yang mudah dan ringan.
Allah telah menciptakan manusia dalam keadaan lemah dalam menghadapi segala macam kecenderungan batin.
Maka, sangatlah sesuai jika beban-beban yang diberikan kepadanya mengandung unsur kemudahan dan keluasan.
Itulah yang diberikan Allah kepada hamba-Nya sebagai karunia dan kemudahan
Tafsir al-Jalalain
( Allah hendak memberi keringanan kepadamu ) artinya memudahkan hukum-hukum syariat ( karena manusia dijadikan bersifat lemah ) tidak tahan menghadapi wanita dan godaan seksual.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Allah hendak memberikan keringanan melalui syariat dan ketentuan-ketentuan yang mudah dan ringan.
Allah telah menciptakan manusia dalam keadaan lemah dalam menghadapi segala macam kecenderungan batin.
Maka, sangatlah sesuai jika beban-beban yang diberikan kepadanya mengandung unsur kemudahan dan keluasan.
Itulah yang diberikan Allah kepada hamba-Nya sebagai karunia dan kemudahan.
Tafsir Al-wajiz
Allah juga hendak memberikan keringanan atas beban yang dipikulkan-Nya kepadamu.
Oleh sebab itu, ketahuilah bahwa karena manusia diciptakan oleh Allah dalam keadaan bersifat lemah, maka tidak ada hukum-Nya yang di luar kemampuan manusia untuk memikulnya.
Tafsir Al-tahlili
Allah menghendaki keringanan bagi kaum Muslimin, karena itu membolehkan mereka yang kurang sanggup memberi belanja kepada perempuan merdeka untuk menikahi seorang hamba sahaya.
Allah memberitahukan pula bahwa manusia itu diciptakan dalam keadaan lemah, terutama dalam menghadapi godaan hawa nafsunya.
Oleh karenanya hendaklah kaum Muslimin menjaga dirinya agar jangan sampai melakukan pelanggaran, seperti berzina dan lain sebagainya.
Ini semua dalam rangka membentengi manusia dari pengaruh setan dan hawa nafsu yang dapat menjerumuskannya.
Manusia harus menyadari kelemahan dirinya, karena itu perlu membentengi diri dengan iman yang kuat dan perlu mengetahui tuntunan Allah dan cara-cara mengatasi godaan hawa nafsunya.
Allah hendak memberikan keringanan kepadamu, dan manusia dijadikan bersifat lemah. - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- dan demi Baitul Ma'mur,
- dan bertaut betis (kiri) dan betis (kanan),
- Dan Kami berikan kepada Musa kitab (Taurat) dan Kami jadikan kitab Taurat itu petunjuk bagi
- Katakanlah: "Lari itu sekali-kali tidaklah berguna bagimu, jika kamu melarikan diri dari kematian atau pembunuhan,
- Pada hari itu kamu dihadapkan (kepada Tuhanmu), tiada sesuatupun dari keadaanmu yang tersembunyi (bagi Allah).
- Jika kamu tidak berangkat untuk berperang, niscaya Allah menyiksa kamu dengan siksa yang pedih dan
- kepada Tuhanmulah pada hari itu kamu dihalau.
- Dan sesungguhnya jika Kami menghendaki, niscaya Kami lenyapkan apa yang telah Kami wahyukan kepadamu, dan
- Berkata Fir'aun: "Adakah kamu datang kepada kami untuk mengusir kami dari negeri kami (ini) dengan
- Hai Nabi, kobarkanlah semangat para mukmin untuk berperang. Jika ada dua puluh orang yang sabar
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Sunday, December 22, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب