Tafsir Surat An-Naziat ayat 29 , Wa Aghtasha Laylaha Wa Akhraja Đuhaha
Tafsir Al-mokhtasar
Allah menjadikan malamnya gelap gulita jika mataharinya telah tenggelam, dan menjadikan siangnya terang bercahaya jika matahari telah terbit.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Malam telah dijadikan-Nya gelap dan siang telah dijadikan-Nya bercahaya
Tafsir al-Jalalain
( Dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita ) membuatnya gelap ( dan menjadikan siangnya terang benderang ) Dia menampakkan cahaya matahari.
Di dalam ungkapan ini lafal Al-Lail atau malam hari dimudhafkan kepada As-Samaa’, karena malam hari merupakan kegelapan baginya.
Dan dimudhafkan pula kepada matahari, karena matahari merupakan cahaya baginya.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Malam telah dijadikan-Nya gelap dan siang telah dijadikan-Nya bercahaya.
Tafsir Al-wajiz
Dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita, dan menjadikan siangnya terang benderang.
Dia menyediakan malam sebagai waktu beristirahat dan siang sebagai waktu bekerja.
Penciptaan siang dan malam bukan perkara mudah, melainkan melalui mekanisme yang amat rumit dalam pandangan manusia.
Tafsir Al-tahlili
Pada ayat ini dijelaskan bahwa Allah telah menjadikan malam gelap gulita dan siang terang benderang, dan pergantian siang dan malam, serta perbedaan musim-musim sebagai akibat dari peredaran planet-planet di sekitar orbitnya.
Mengatur dan memelihara peredaran planet-planet ini sungguh pekerjaan yang luar biasa hebatnya.
dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita, dan menjadikan siangnya terang benderang. - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Tetapi (Kami selamatkan mereka) karena rahmat yang besar dari Kami dan untuk memberikan kesenangan hidup
- Dan Kami tiadalah mengundurkannya, melainkan sampai waktu yang tertentu.
- Hai orang-orang yang beriman, jika kamu mengikuti sebahagian dari orang-orang yang diberi Al Kitab, niscaya
- Kami tidak pernah mendengar hal ini dalam agama yang terakhir; ini (mengesakan Allah), tidak lain
- Dan goyanglah pangkal pohon kurma itu ke arahmu, niscaya pohon itu akan menggugurkan buah kurma
- Maka Kami telah memperkenankan doanya dan menyelamatkannya dari pada kedukaan. Dan demikianlah Kami selamatkan orang-orang
- Dan diantara mereka ada orang yang telah berikrar kepada Allah: "Sesungguhnya jika Allah memberikan sebahagian
- Yang mengetahui semua yang ghaib dan semua yang nampak, maka Maha Tinggilah Dia dari apa
- Tidak halal bagimu mengawini perempuan-perempuan sesudah itu dan tidak boleh (pula) mengganti mereka dengan isteri-isteri
- bahkan kita dihalangi (dari memperoleh hasilnya)".
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Tuesday, July 16, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب