Tafsir Surat Ash-Sharh ayat 3 , Al-Ladhi Anqađa Zahraka
Tafsir Al-mokhtasar
Yang telah melelahkanmu hingga hampir mematahkan punggungmu.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Yang memberatkan punggungmu
Tafsir al-Jalalain
( Yang memberatkan ) yang memayahkan ( punggungmu ) ayat ini maknanya sama dengan ayat lainnya yaitu, firman-Nya, "....
supaya Allah memberi ampunan kepadamu terhadap dosamu yang telah lalu..." ( Q.S.
Al-Fath: 2 )
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Yang memberatkan punggungmu.
Tafsir Al-wajiz
yang memberatkan punggungmu? Kami jadikan tugasmu yang sejatinya berat, seperti menyampaikan risalah dan mendakwahkan syariat, terasa ringan.
Tafsir Al-tahlili
Dalam ayat-ayat ini, Allah mengungkapkan bahwa Dia berkenan meringankan beban yang dipikulkan kepada Nabi Muhammad dalam menunaikan penyebaran risalah-Nya.
Dengan demikian, dengan mudah Nabi dapat menyampaikannya kepada manusia, dan dengan jiwa yang tenteram menghadapi tantangan musuh-musuhnya walaupun kadang-kadang tantangan itu berbahaya.
Setelah Muhammad diangkat menjadi rasul, maka beliau mulai melaksanakan tugas menyampaikan agama Allah kepada orang-orang Quraisy.
Karena timbul reaksi yang kuat dari mereka, beliau menyiarkan agama Islam dengan sembunyi-sembunyi.
Oleh karena itu, beliau merasakan sangat berat melakukan tugas itu.
Dengan masuk Islamnya beberapa orang pembesar Quraisy seperti Umar bin Khaṭṭāb, Hamzah, dan lain-lain, Rasulullah merasa ringan melaksanakan tugasnya.
Hal ini ditambah lagi dengan datangnya perintah Allah untuk menyiarkan agama Islam dengan terang-terangan dan adanya jaminan Allah untuk menolong beliau, sebagaimana firman-Nya:
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَاَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِيْنَ ٩٤ اِنَّا كَفَيْنٰكَ الْمُسْتَهْزِءِيْنَۙ ٩٥ الَّذِيْنَ يَجْعَلُوْنَ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ ٩٦
Maka sampaikanlah ( Muhammad ) secara terang-terangan segala apa yang diperintahkan ( kepadamu ) dan berpalinglah dari orang yang musyrik.
Sesungguhnya Kami memelihara engkau ( Muhammad ) dari ( kejahatan ) orang yang memperolok-olokkan ( engkau ), ( yaitu ) orang yang menganggap adanya tuhan selain Allah.
Mereka kelak akan mengetahui ( akibatnya ).
( al-Ḥijr/15: 94-96 )
yang memberatkan punggungmu? - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Dan sesungguhnya kami benar-benar bertasbih (kepada Allah).
- Hai Ahli Kitab, sesungguhnya telah datang kepadamu Rasul Kami, menjelaskan kepadamu banyak dari isi Al
- Orang-orang yang terdahulu lagi yang pertama-tama (masuk Islam) dari golongan muhajirin dan anshar dan orang-orang
- Orang-orang yang menzhihar isteri mereka, kemudian mereka hendak menarik kembali apa yang mereka ucapkan, maka
- Masuklah ke dalamnya pada hari ini disebabkan kamu dahulu mengingkarinya.
- Sesunggunya mereka yang beriman dan beramal saleh, tentulah Kami tidak akan menyia-nyiakan pahala orang-orang yang
- Ya Tuhan kami, beri ampunlah aku dan kedua ibu bapaku dan sekalian orang-orang mukmin pada
- dan hanya kepada Tuhanmulah hendaknya kamu berharap.
- (Yakni) seperti keadaan kaum Nuh, 'Aad, Tsamud dan orang-orang yang datang sesudah mereka. Dan Allah
- Atau kamu meminta upah kepada mereka?", maka upah dari Tuhanmu adalah lebih baik, dan Dia
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Saturday, May 16, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب



