Tafsir Surat As-Saaffat ayat 32 , Faaghwaynakum Inna Kunna Ghawina

  1. Jalalain
  2. Mokhtasar
  3. Quraish
  4. Al-tahlili
Bahasa Indonesia , Terjemahan - Tafsir surat As-Saaffat ayat 32 | Faaghwaynakum Inna Kunna Ghawina - Suci Quran (indonesia) Koran - Al-Qur'an terjemahan, Tafsir Jalalayn & English, Indonesian - Tafsir Muntakhab .
  
   

﴿فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ﴾
[ الصافات: 32]

Maka kami telah menyesatkan kamu, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang sesat. [Assaaffat: 32]

Faaghwaynakum Inna Kunna Ghawina

Tafsir Al-mokhtasar


Kami mengajak kalian kepada kekufuruan dan kesesatan, dan kami sendiri adalah orang-orang yang tersesat dari jalan kebenaran.


Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab

Kami mengajak kalian kepada kesesatan dan kalian memenuhi ajakan kami itu.
Tugas kami adalah menipu untuk mengajak manusia kepada kesesatan kami.
Kesalahan bukan ada pada kami

Tafsir al-Jalalain


( Maka kami telah menyesatkan kalian ) sebagai penjelasan dari perkataan mereka yang disitir oleh firman-Nya ( sesungguhnya kami adalah orang-orang yang sesat. )

Tafseer Muntakhab - Indonesian

Kami mengajak kalian kepada kesesatan dan kalian memenuhi ajakan kami itu.
Tugas kami adalah menipu untuk mengajak manusia kepada kesesatan kami.
Kesalahan bukan ada pada kami.

Tafsir Al-wajiz


Maka, kami telah menyesatkan kamu dengan mengajakmu menyekutukan Allah.
Sesungguhnya kami sendiri adalah orang-orang yang sesat dan kamu pun rela mengikuti ajakan sesat kami.”

Tafsir Al-tahlili


Pada hari Kiamat penyembah-penyembah berhala itu mengakui bahwa mereka dulunya bersikap melampaui batas karena pembawaan dan tabiat mereka sendiri yang cenderung kepada kekafiran dan kejahatan.
Maka sepatutnyalah bilamana pada hari Kiamat itu mereka menerima hukuman dari Allah.
Balasan baik atau buruk terhadap suatu perbuatan adalah akibat yang wajar, karena perbuatan itu dilakukan dengan penuh kesadaran.
Maka masing-masing orang tidaklah perlu menyalahkan orang lain, kecuali kepada dirinya sendiri.
Tidaklah wajar bila satu golongan lain saling menyalahkan.
Masing-masing seharusnya menerima balasan atas perbuatannya.
Mereka yang taat kepada Allah dan Rasul-Nya mendapat pahala dunia dan akhirat, dan mereka yang sesat akan masuk neraka.
Demikian janji Tuhan yang disampaikan kepada manusia melalui rasul-rasul-Nya.
Penyembah-penyembah berhala teman-teman setan mengetahui janji Tuhan itu namun mereka berpaling juga dari kebaikan dan ketaatan.
Golongan pemimpin-pemimpin pada waktu itu menyatakan bahwa merekalah yang menyesatkan pengikut-pengikutnya itu.
Mereka berbuat demikian karena keinginan mereka agar pengikut-pengikut itu mengikuti jejak mereka.
Namun sesungguhnya tabiat dan usaha-usaha pengikut-pengikut itu sendirilah yang menyebabkan mereka berbuat kekafiran dan durhaka sehingga dengan demikian mereka menderita azab seperti diperingatkan sebelumnya oleh para rasul.


Maka kami telah menyesatkan kamu, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang sesat. - Terjemahan

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

فأغويناكم إنا كنا غاوين

سورة: الصافات - آية: ( 32 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 447 )

transliterasi Indonesia

fa agwainākum innā kunnā gāwīn



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ayats from Quran in Bahasa Indonesia

  1. Tahukah kamu apakah sijjin itu?
  2. Luth berkata: "Seandainya aku ada mempunyai kekuatan (untuk menolakmu) atau kalau aku dapat berlindung kepada
  3. Dan kamu tidak menyalahkan kami, melainkan karena kami telah beriman kepada ayat-ayat Tuhan kami ketika
  4. Dan demikianlah Kami menurunkan Al Quran dalam bahasa Arab, dan Kami telah menerangkan dengan berulang
  5. Al Quran itu tiada lain hanyalah peringatan bagi semesta alam,
  6. yang melempari mereka dengan batu (berasal) dari tanah yang terbakar,
  7. Sesungguhnya Allah telah mendengar perkatan orang-orang yang mengatakan: "Sesunguhnya Allah miskin dan kami kaya". Kami
  8. Dan (ingatlah), ketika Kami mengambil janji dari kamu (yaitu): kamu tidak akan menumpahkan darahmu (membunuh
  9. Allah berfirman: "Masuklah kamu sekalian ke dalam neraka bersama umat-umat jin dan manusia yang telah
  10. Maka Luth membenarkan (kenabian)nya. Dan berkatalah Ibrahim: "Sesungguhnya aku akan berpindah ke (tempat yang diperintahkan)

Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:

surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
surah   in the voice of Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
surah   in the voice of Bandar Balila
Bandar Balila
surah   in the voice of Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah   in the voice of Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah   in the voice of Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah   in the voice of  Al Shatri
Al Shatri
surah   in the voice of Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah   in the voice of Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah   in the voice of Fares Abbad
Fares Abbad
surah   in the voice of Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah   in the voice of Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah   in the voice of Al Hosary
Al Hosary
surah   in the voice of Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah   in the voice of Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
surah   in the voice of Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari



Saturday, May 4, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب