Tafsir Surat At-Taghabun ayat 4 , Yalamu Ma Fi As-Samawati Wa Al-Arđi Wa Yalamu
﴿يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ﴾
[ التغابن: 4]
Dia mengetahui apa yang ada di langit dan di bumi dan mengetahui apa yang kamu rahasiakan dan yang kamu nyatakan. Dan Allah Maha Mengetahui segala isi hati. [Taghabun: 4]
Yalamu Ma Fi As-Samawati Wa Al-Arđi Wa Yalamu Ma Tusirruna Wa Ma Tulinuna Wa Allahu Alimun Bidhati As-Suduri
Tafsir Al-mokhtasar
Dia mengetahui apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi, mengetahui apa yang kalian sembunyikan dari amal perbuatan kalian dan mengetahui apa yang kalian tampakkan.
Dan Allah Maha Mengetahui apa yang ada di dalam hati, yang baik maupun yang buruk, tidak ada sesuatu pun dari hal itu yang luput dari-Nya.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Dia selalu mengetahui apa yang ada di langit dan di bumi dan mengetahui apa yang kalian rahasiakan dan kalian nyatakan.
Dan Allah Maha Mengetahui segala apa yang tersembunyi di dalam dada
Tafsir al-Jalalain
( Dia mengetahui apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi, dan mengetahui apa yang kalian rahasiakan dan apa yang kalian nyatakan.
Dan Allah Maha Mengetahui segala isi hati ) semua rahasia dan keyakinan yang terpendam di dalamnya.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Dia selalu mengetahui apa yang ada di langit dan di bumi dan mengetahui apa yang kalian rahasiakan dan kalian nyatakan.
Dan Allah Maha Mengetahui segala apa yang tersembunyi di dalam dada.
Tafsir Al-wajiz
Manusia, menurut ayat ini, harus menyadari bahwa Dia mengetahui apa yang di langit dengan pengetahuan yang menyeluruh; dan mengetahui segala yang ada di bumi, termasuk benda paling kecil yang tak terlihat mata dan mengetahui apa yang kamu rahasiakan di dalam hati dan mengetahui apa yang kamu nyatakan secara lisan.
Dan Allah Maha Mengetahui segala isi hati yang tersembunyi.
Tafsir Al-tahlili
Ayat ini menyatakan bahwa Allah Maha Mengetahui apa yang ada di langit dan di bumi.
Tidak satu pun yang tersembunyi bagi-Nya.
Dialah yang mengatur yang ada sesuai dengan ilmu-Nya yang luas dan kekuasaan-Nya yang mencakup dan meliputi segala sesuatu menurut kehendak-Nya, sebagaimana Allah berfirman:
اِنَّمَآ اَمْرُهٗٓ اِذَآ اَرَادَ شَيْـًٔاۖ اَنْ يَّقُوْلَ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ ٨٢
Sesungguhnya urusan-Nya apabila Dia menghendaki sesuatu Dia hanya berkata kepadanya, “ Jadilah! ” Maka jadilah sesuatu itu.
( Yāsīn/36: 82 )
Allah mengetahui segala sesuatu, baik yang dirahasiakan apalagi yang tampak nyata.
Maka seyogyanya manusia berbuat sesuai dengan apa yang digariskan agama Allah yang dibawa junjungan kita Nabi Muhammad saw yaitu agama Islam, untuk mendapat rida-Nya, memperoleh pahala yang berlipat-ganda, dan berbahagia di dunia dan akhirat.
Ayat ke-4 ini ditutup dengan satu ketegasan bahwa Allah itu Maha Mengetahui segala isi hati, tidak ada sesuatu pun yang tersembunyi bagi-Nya.
Firman Allah:
اِنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ
Sungguh, Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.
( al-‘Ankabūt/29: 62 )
Dalam ayat lain Allah berfirman:
اِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ
Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala isi hati.
( Luqmān/31: 23 )
Dia mengetahui apa yang ada di langit dan di bumi dan mengetahui - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
يعلم ما في السموات والأرض ويعلم ما تسرون وما تعلنون والله عليم بذات الصدور
سورة: التغابن - آية: ( 4 ) - جزء: ( 28 ) - صفحة: ( 556 )transliterasi Indonesia
ya'lamu mā fis-samāwāti wal-arḍi wa ya'lamu mā tusirrụna wa mā tu'linụn, wallāhu 'alīmum biżātiṣ-ṣudụr
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Katakanlah: "Apakah kamu memperdebatkan dengan kami tentang Allah, padahal Dia adalah Tuhan kami dan Tuhan
- Dan kamu tidak mampu (menempuh jalan itu), kecuali bila dikehendaki Allah. Sesungguhnya Allah adalah Maha
- Kelak kamu akan mengetahui siapa yang akan ditimpa oleh azab yang menghinakannya dan yang akan
- Tuhanmu lebih mengetahui apa yang ada dalam hatimu; jika kamu orang-orang yang baik, maka sesungguhnya
- Demikianlah (perintah Allah). Dan barangsiapa mengagungkan apa-apa yang terhormat di sisi Allah maka itu adalah
- (Dialah) Allah tidak ada Tuhan selain Dia. Dan hendaklah orang-orang mukmin bertawakkal kepada Allah saja.
- Dan mulailah Nuh membuat bahtera. Dan setiap kali pemimpin kaumnya berjalan meliwati Nuh, mereka mengejeknya.
- Dan kamu (Muhammad) akan melihat malaikat-mmlaikat berlingkar di sekeliling 'Arsy bertasbih sambil memuji Tuhannya; dan
- Sesungguhnya orang-orang yang kafir dan melakukan kezaliman, Allah sekali-kali tidak akan mengampuni (dosa) mereka dan
- (Rasul itu) berkata: "Apakah (kamu akan mengikutinya juga) sekalipun aku membawa untukmu (agama) yang lebih
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Wednesday, December 18, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب