Tafsir Surat Yunus ayat 40 , Wa Minhum Man Yuuminu Bihi Wa Minhum Man
﴿وَمِنْهُم مَّن يُؤْمِنُ بِهِ وَمِنْهُم مَّن لَّا يُؤْمِنُ بِهِ ۚ وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِينَ﴾
[ يونس: 40]
Di antara mereka ada orang-orang yang beriman kepada Al Quran, dan di antaranya ada (pula) orang-orang yang tidak beriman kepadanya. Tuhanmu lebih mengetahui tentang orang-orang yang berbuat kerusakan. [Yunus: 40]
Wa Minhum Man Yuuminu Bihi Wa Minhum Man La Yuuminu Bihi Wa Rabbuka Alamu Bil-Mufsidina
Tafsir Al-mokhtasar
Di antara orang-orang musyrik itu ada orang yang kelak akan percaya kepada Al-Qur`ān sebelum kematiannya.
Dan ada yang tidak percaya kepadanya karena keangkuhan dan kesombongannya sampai ajal menjemputnya.
Tuhanmu -wahai Rasul- Maha Mengetahui orang-orang yang bersikeras mempertahankan kekafirannya.
Dan Tuhanmu akan membalas kekafiran mereka tersebut.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Di antara orang-orang yang mendustakan itu terdapat orang yang akan percaya kepada al-Qur’ân setelah mengetahui apa yang ada di dalamnya dan memperhatikan makna-maknanya.
Selain itu, di antara mereka juga terdapat kelompok yang tidak percaya kepadanya dan tidak berubah dari kesesatannya.
Allah swt lebih mengetahui orang-orang yang berdusta dan berbuat kerusakan.
Dia akan membalas mereka atas apa yang mereka lakukan
Tafsir al-Jalalain
( Di antara mereka ) penduduk Mekah ( ada arang-orang yang beriman kepada Alquran ) hal ini diketahui oleh Allah ( dan di antara mereka ada pula orang-orang yang tidak beriman kepadanya ) untuk selama-lamanya.
( Rabbmu lebih mengetahui tentang orang-orang yang berbuat kerusakan ) hal ini merupakan ancaman yang ditujukan kepada mereka yang tidak beriman kepadanya,
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Di antara orang-orang yang mendustakan itu terdapat orang yang akan percaya kepada al-Qur'ân setelah mengetahui apa yang ada di dalamnya dan memperhatikan makna-maknanya.
Selain itu, di antara mereka juga terdapat kelompok yang tidak percaya kepadanya dan tidak berubah dari kesesatannya.
Allah swt lebih mengetahui orang-orang yang berdusta dan berbuat kerusakan.
Dia akan membalas mereka atas apa yang mereka lakukan.
Tafsir Al-wajiz
Pada ayat sebelumnya dijelaskan bahwa secara umum orangorang musyrik menolak kebenaran Al-Qur’an bahkan menuduh Nabi Muhammad telah membuat-buat Al-Qur’an, lalu pada ayat ini dijelaskan bahwa ternyata di antara mereka orang-orang musyrik itu ada orang-orang yang beriman kepadanya, yakni mengakui kebenaran Al-Qur’an hanya dalam hatinya, tetapi lahiriyahnya tetap menolak, dan di antaranya ada pula orang-orang yang tidak beriman kepadanya, tidak mengakui kebenaran Al-Qur’an baik secara lahir baupun batin.
Sedangkan Tuhanmu lebih mengetahui tentang orang-orang yang berbuat kerusakan, yakni mengikuti kebatilan dan menolak kebenaran yang bersumber dari Tuhan Pemelihara alam.
Allah akan memberi balasan atas apa yang mereka kerjakan.
Tafsir Al-tahlili
Allah menjelaskan kepada Rasulullah dan pengikut-pengikutnya bahwa keadaan orang musyrikin yang mendustakan ayat-ayat Al-Qur’an akan terbagi menjadi dua golongan.
Segolongan yang benar-benar mempercayai Al-Qur’an dengan iktikad yang kuat dan segolongan lainnya tidak mempercayainya dan terus menerus berada dalam kekafiran.
Namun demikian, mereka tidak akan diazab secara langsung di dunia seperti nasib yang telah dialami oleh kaum sebelum Nabi Muhammad saw.
Di akhir ayat dijelaskan bahwa Allah lebih mengetahui tentang orang-orang yang membuat kerusakan di bumi, karena mereka mempersekutukan Allah, menganiaya diri mereka sendiri dan menentang hukum Allah.
Hal itu disebabkan karena fitrah mereka telah rusak.
Mereka itulah orang-orang yang akan mendapat siksaan yang pedih.
Di antara mereka ada orang-orang yang beriman kepada Al Quran, dan di - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
ومنهم من يؤمن به ومنهم من لا يؤمن به وربك أعلم بالمفسدين
سورة: يونس - آية: ( 40 ) - جزء: ( 11 ) - صفحة: ( 213 )transliterasi Indonesia
wa min-hum may yu`minu bihī wa min-hum mal lā yu`minu bih, wa rabbuka a'lamu bil-mufsidīn
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Maka tatkala mereka melupakan apa yang diperingatkan kepada mereka, Kami selamatkan orang-orang yang melarang dari
- Sesungguhnya misal (penciptaan) Isa di sisi AllAh, adalah seperti (penciptaan) Adam. Allah menciptakan Adam dari
- Mereka menjadikan sumpah-sumpah mereka sebagai perisai, lalu mereka halangi (manusia) dari jalan Allah; karena itu
- Dialah yang telah menurunkan ketenangan ke dalam hati orang-orang mukmin supaya keimanan mereka bertambah di
- dan (malaikat-malaikat) yang menyampaikan wahyu,
- kecuali terhadap isteri-isteri mereka atau budak-budak yang mereka miliki, maka sesungguhnya mereka dalam hal ini
- Dan kepunyaan Allah-lah segala apa yang tersembunyi di langit dan di bumi. Tidak adalah kejadian
- Tatkala keduanya telah berserah diri dan Ibrahim membaringkan anaknya atas pelipis(nya), (nyatalah kesabaran keduanya).
- Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu mengambil musuh-Ku dan musuhmu menjadi teman-teman setia yang kamu
- Maka biarlah dia memanggil golongannya (untuk menolongnya),
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Monday, November 4, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب