Tafsir Surat An-Naziat ayat 46 , Kaannahum Yawma Yarawnaha Lam Yalbathu Illa Ashiyatan Aw
﴿كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا﴾
[ النازعات: 46]
Pada hari mereka melihat hari berbangkit itu, mereka merasa seakan-akan tidak tinggal (di dunia) melainkan (sebentar saja) di waktu sore atau pagi hari. [Naziat: 46]
Kaannahum Yawma Yarawnaha Lam Yalbathu Illa Ashiyatan Aw Đuhaha
Tafsir Al-mokhtasar
Pada Hari ketika mereka melihat Kiamat di depan mata, mereka merasa seakan-akan tidak tinggal di kehidupan dunia mereka kecuali hanya sebatas sore dari suatu hari atau sepaginya.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Seolah-olah saat menyaksikan kiamat datang, mereka merasakan bahwa kehidupan dunia itu hanya sepanjang sore atau sepanjang pagi saja
Tafsir al-Jalalain
( Pada hari mereka melihat hari itu, mereka merasa seakan-akan tidak tinggal ) di dalam kubur mereka ( melainkan sebentar saja di waktu sore atau pagi hari ) artinya, pada suatu sore hari atau pada suatu pagi hari.
Di sini dianggap sah mengidhafahkan lafal Adh-Dhuhaa kepada lafal Al-’Asyiyyah, disebabkan di antara keduanya terdapat kaitan yang amat erat, sebab kedua-duanya merupakan permulaan dan penghujung suatu hari, dan Idhafah di sini dianggap baik karena kedua kalimatnya terpisah.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Seolah-olah saat menyaksikan kiamat datang, mereka merasakan bahwa kehidupan dunia itu hanya sepanjang sore atau sepanjang pagi saja.
Tafsir Al-wajiz
Hari kiamat itu penuh dengan huru-hara yang membuat manusia sangat tercengang.
Pada hari ketika mereka melihat hari Kiamat itu, mereka merasa seakan-akan hanya sebentar saja tinggal di dunia, hidup di dunia seakan hanya pada waktu sore atau pagi hari.
Tafsir Al-tahlili
Pada hari menyaksikan hari kebangkitan dan merasakan huru-haranya, mereka merasa seolah-olah tinggal di dunia hanya sementara saja, seperti sepenggal pagi atau sepenggal sore pada masa-masa yang lalu itu.
Kehidupan manusia di dunia ini memang hanya sebentar saja, sebagaimana firman Allah:
يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوْعَدُوْنَۙ لَمْ يَلْبَثُوْٓا اِلَّا سَاعَةً مِّنْ نَّهَارٍ ٣٥
Pada hari mereka melihat azab yang dijanjikan, mereka merasa seolah-olah mereka tinggal ( di dunia ) hanya sesaat saja pada siang hari.
( al-Aḥqāf/46: 35 )
Pada hari mereka melihat hari berbangkit itu, mereka merasa seakan-akan tidak tinggal - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Sesungguhnya pembicaraan rahasia itu adalah dari syaitan, supaya orang-orang yang beriman itu berduka cita, sedang
- Bahwasanya orang-orang yang telah ada untuk mereka ketetapan yang baik dari Kami, mereka itu dijauhkan
- Ataukah mereka hendak melakukan tipu daya? Maka orang-orang yang kafir itu merekalah yang kena tipu
- dan sesungguhnya kita benar-benar golongan yang selalu berjaga-jaga".
- Maka terangkanlah kepadaku tentang nutfah yang kamu pancarkan.
- Sesungguhnya Kami telah menunjukinya jalan yang lurus; ada yang bersyukur dan ada pula yang kafir.
- dan memasukkan mereka ke dalam jannah yang telah diperkenankan-Nya kepada mereka.
- Katakanlah: "Perhatikanlah apa yaag ada di langit dan di bumi. Tidaklah bermanfaat tanda kekuasaan Allah
- dan Kami cegah Musa dari menyusu kepada perempuan-perempuan yang mau menyusui(nya) sebelum itu; maka berkatalah
- Ibrahim berkata: "Tidak ada orang yang berputus asa dari rahmat Tuhan-nya, kecuali orang-orang yang sesat".
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Friday, May 10, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب