Tafsir Surat Al-Hajj ayat 48 , Wa Kaayyin Min Qaryatin Amlaytu Laha Wa Hiya
﴿وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَيَّ الْمَصِيرُ﴾
[ الحج: 48]
Dan berapalah banyaknya kota yang Aku tangguhkan (azab-Ku) kepadanya, yang penduduknya berbuat zalim, kemudian Aku azab mereka, dan hanya kepada-Kulah kembalinya (segala sesuatu). [Hajj: 48]
Wa Kaayyin Min Qaryatin Amlaytu Laha Wa Hiya Zalimatun Thumma Akhadhtuha Wa Ilayya Al-Masiru
Tafsir Al-mokhtasar
Dan betapa banyak negeri yang Aku tunda penurunan azab kepadanya karena penduduknya berbuat zalim dengan kafir kepada Allah, dan Aku tidak menyegerakan azab tersebut sebagai bentuk istidrāj ( pemberian tenggang waktu agar azab mereka semakin berat ) atas mereka, kemudian Aku mengazab mereka dengan azab yang menyeluruh, dan hanya kepada Aku lah tempat mereka kembali hari Kiamat kelak, lalu Aku memberikan balasan kekafiran mereka dengan azab yang kekal abadi.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Banyak penduduk negeri yang berbuat zalim seperti orang-orang kafir Makkah itu.
Aku menangguhkan azab yang, pada saatnya, pasti akan ditimpakan kepada mereka.
Hanya kepada-Ku semua orang akan kembali, dan hanya Aku yang kemudian membalas mereka dengan yang seharusnya mereka terima.
Dari itu janganlah kalian lalai, wahai orang-orang kafir, akan akibat penangguhan itu
Tafsir al-Jalalain
( Dan berapa banyaknya kota yang Kami tangguhkan azab-Ku kepadanya, yang penduduknya berbuat zalim, kemudian Aku azab mereka ) yang dimaksud dengan kota di sini adalah para penduduknya ( dan hanya kepada Akulah kembalinya segala sesuatu ).
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Banyak penduduk negeri yang berbuat zalim seperti orang-orang kafir Makkah itu.
Aku menangguhkan azab yang, pada saatnya, pasti akan ditimpakan kepada mereka.
Hanya kepada-Ku semua orang akan kembali, dan hanya Aku yang kemudian membalas mereka dengan yang seharusnya mereka terima.
Dari itu janganlah kalian lalai, wahai orang-orang kafir, akan akibat penangguhan itu!
Tafsir Al-wajiz
Tantangan orang kafir agar disegerakan pemberian azab bagi me-reka dijawab Allah dengan berfirman, "Dan perhatikanlah, berapa banyak negeri yang Aku tangguhkan penghancurannya, meskipun penduduknya meminta agar azab yang dijanjikan itu disegerakan.
Karena penduduknya berbuat zalim, tidak beriman, menghina, dan mengusir utusan Allah, kemudian Aku azab mereka saat mereka merasa aman dari azab-Ku.
Dan hanya kepada-Kulah tempat kembali setiap orang dalam kehidupan sesudah mati, baik yang beriman maupun yang kufur.”
Tafsir Al-tahlili
Allah melakukan segala sesuatu sesuai dengan kehendak dan kebijaksanaan-Nya.
Dalam pada itu manusia juga harus ingat akan salah satu dari sifat-sifat Allah, yaitu Dia tidak segera mengazab hamba-hamba-Nya yang berdosa sebelum memberi kesempatan bertobat kepada mereka dengan cara beriman dan beramal saleh.
Apabila kesempatan bertobat itu tidak juga digunakan oleh hamba-Nya, barulah mereka ditimpa azab yang dijanjikan itu.
Karena itu berapa banyak negeri yang penduduknya berlaku zalim, setelah beberapa lama, mereka tidak bertobat, bahkan bertambah zalim maka Allah menimpakan azab kepada mereka dengan tiba-tiba dari arah yang tidak mereka ketahui.
Hendaklah manusia ingat, bahwa segala sesuatu yang ada di alam semesta ini adalah kepunyaan Allah, termasuk apa yang ada di dalamnya, semuanya akan kembali kepada Allah.
Di waktu kembali kepada-Nya, ditimbanglah seluruh amal perbuatan mereka, amal baik dibalas dengan surga yang penuh kenikmatan, sedang amal buruk dan perbuatan jahat akan dibalas dengan neraka yang apinya menyala-nyala.
Dan berapalah banyaknya kota yang Aku tangguhkan (azab-Ku) kepadanya, yang penduduknya berbuat - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
وكأين من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها وإلي المصير
سورة: الحج - آية: ( 48 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 338 )transliterasi Indonesia
wa ka`ayyim ming qaryatin amlaitu lahā wa hiya ẓālimatun ṡumma akhażtuhā, wa ilayyal-maṣīr
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Shaad, demi Al Quran yang mempunyai keagungan.
- Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
- Kemudian dia menempuh jalan (yang lain).
- Maka nikmat Rabb-mu yang manakah yang kamu dustakan?
- Allah telah menurunkan air (hujan) dari langit, maka mengalirlah air di lembah-lembah menurut ukurannya, maka
- Dan Dia menurunkan orang-orang Ahli Kitab (Bani Quraizhah) yang membantu golongan-golongan yang bersekutu dari benteng-benteng
- Amat besar kebencian di sisi Allah bahwa kamu mengatakan apa-apa yang tidak kamu kerjakan.
- Bagaimana pendapatmu tentang orang yang melarang,
- Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
- Dan kami tidak menurunkan kepada kaumnya sesudah dia (meninggal) suatu pasukanpun dari langit dan tidak
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Tuesday, September 17, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب