Tafsir Surat Al-Muddaththir ayat 49 , Fama Lahum Ani At-Tadhkirati Muriđina

  1. Jalalain
  2. Mokhtasar
  3. Quraish
  4. Al-tahlili
Bahasa Indonesia , Terjemahan - Tafsir surat Al-Muddaththir ayat 49 | Fama Lahum Ani At-Tadhkirati Muriđina - Suci Quran (indonesia) Koran - Al-Qur'an terjemahan, Tafsir Jalalayn & English, Indonesian - Tafsir Muntakhab .
  
   

﴿فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ﴾
[ المدثر: 49]

Maka mengapa mereka (orang-orang kafir) berpaling dari peringatan (Allah)?, [Muddathir: 49]

Fama Lahum Ani At-Tadhkirati Muriđina

Tafsir Al-mokhtasar


Apa yang menjadi penyebab orang-orang musyrik itu berpaling dari Al-Qur`ān?


Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab

Mereka pun berpaling dan menolak nasihat al-Qur’ân

Tafsir al-Jalalain


( Maka mengapa ) berkedudukan menjadi Mubtada ( mereka ) menjadi Khabar dari Mubtada, berta’alluq kepada lafal yang tidak disebutkan yang Dhamirnya dipindahkan kepadanya ( berpaling dari peringatan? ) lafal Mu’ridhiina menjadi Haal atau kata keterangan keadaan dari Dhamir Lahum.
Makna yang dimaksud, apakah gerangan sesuatu yang terjadi pada diri mereka sehingga mereka berpaling dari peringatan?

Tafseer Muntakhab - Indonesian

Mereka pun berpaling dan menolak nasihat al-Qur'ân.

Tafsir Al-wajiz


49-51.
Konsekuensi yang akan dialami di akhirat sudah mereka ketahui, maka ayat ini mengecam para pendurhaka tersebut.
Lalu mengapa mereka orang-orang kafir, berpaling dari peringatan Allah yakni Al-Qur’an dan juga tuntunan yang disampaikan Rasulullah, seakan-akan mereka keledai liar yang lari terkejut, lari dari singa.

Tafsir Al-tahlili


Pada ayat ini, dalam nada cercaan, Allah bertanya, “ Mengapa orang-orang kafir itu berpaling dari peringatan-Ku? ” Maksudnya adalah kenapa orang-orang Mekah dan orang-orang seperti mereka menentang kebenaran Al-Qur’an yang telah memberikan peringatan-peringatan begitu hebat dan dahsyat kepada mereka?
Cara berpaling dari Allah ( dari Al-Qur’an itu ) ada dua macam, yaitu: pertama, bersifat keras kepala dan sama sekali tidak mengakuinya ( mengingkarinya ); kedua, meninggalkan amal perbuatan yang disuruh-Nya.
Demikian pendapat Muqātil, salah seorang tabi‘in.


Maka mengapa mereka (orang-orang kafir) berpaling dari peringatan (Allah)?, - Terjemahan

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

فما لهم عن التذكرة معرضين

سورة: المدثر - آية: ( 49 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 577 )

transliterasi Indonesia

fa mā lahum 'anit-tażkirati mu'riḍīn



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ayats from Quran in Bahasa Indonesia

  1. Dan (di antara orang-orang munafik itu) ada orang-orang yang mendirikan masjid untuk menimbulkan kemudharatan (pada
  2. Dan mereka berkata: "Mengapa rasul itu memakan makanan dan berjalan di pasar-pasar? Mengapa tidak diturunkan
  3. maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.
  4. Mereka berkata: "Sungguh jika kamu tidak (mau) berhenti hai Nuh, niscaya benar-benar kamu akan termasuk
  5. kecuali orang yang bertaubat, beriman dan beramal saleh, maka mereka itu akan masuk surga dan
  6. mereka itu tempatnya ialah neraka, disebabkan apa yang selalu mereka kerjakan.
  7. yang kaku kasar, selain dari itu, yang terkenal kejahatannya,
  8. Dan (ingatlah), ketika Kami mengambil janji dari kamu dan Kami angkatkan gunung (Thursina) di atasmu
  9. Kenapa kamu tidak menjawab?"
  10. Barangsiapa yang mengerjakan amal-amal saleh, baik laki-laki maupun wanita sedang ia orang yang beriman, maka

Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:

surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
surah   in the voice of Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
surah   in the voice of Bandar Balila
Bandar Balila
surah   in the voice of Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah   in the voice of Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah   in the voice of Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah   in the voice of  Al Shatri
Al Shatri
surah   in the voice of Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah   in the voice of Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah   in the voice of Fares Abbad
Fares Abbad
surah   in the voice of Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah   in the voice of Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah   in the voice of Al Hosary
Al Hosary
surah   in the voice of Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah   in the voice of Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
surah   in the voice of Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari



Tuesday, May 14, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب