Tafsir Surat An-Nur ayat 57 , La Tahsabanna Al-Ladhina Kafaru Mujizina Fi Al-Arđi Wa
﴿لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ ۚ وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ ۖ وَلَبِئْسَ الْمَصِيرُ﴾
[ النور: 57]
Janganlah kamu kira bahwa orang-orang yang kafir itu dapat melemahkan (Allah dari mengazab mereka) di bumi ini, sedang tempat tinggal mereka (di akhirat) adalah neraka. Dan sungguh amat jeleklah tempat kembali itu. [An Nur: 57]
La Tahsabanna Al-Ladhina Kafaru Mujizina Fi Al-Arđi Wa Mawahumu An-Naru Wa Labisa Al-Masiru
Tafsir Al-mokhtasar
Janganlah engkau menyangka -wahai Rasul- bahwa orang-orang yang kafir kepada Allah itu dapat melemahkan-Ku ketika Aku hendak menurunkan kepada mereka azab di bumi ini, sedang tempat tinggal mereka pada hari Kiamat kelak adalah neraka Jahanam.
Dan sungguh amat jeleklah tempat kembali orang-orang yang dikembalikan ke Neraka Jahanam.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Wahai Muhammad, jangan kamu kira bahwa orang-orang kafir itu dapat menundukkan Allah untuk menimpakan azab karena dosa mereka, atau meneguhkan para penganut kebenaran di mana saja mereka berada.
Sesungguhnya Dia Mahakuasa.
Tempat kembali mereka pada hari kiamat adalah neraka.
Itulah tempat kembali yang paling buruk
Tafsir al-Jalalain
( Janganlah kamu kira ) dapat dibaca Tahsabanna dan Yahsabanna, yang menjadi Fa’il atau subyeknya adalah Rasulullah ( bahwa orang-orang yang kafir itu dapat melemahkan ) Kami ( di bumi ini ) yakni selamat dari azab Kami ( sedangkan tempat tinggal mereka ) yaitu tempat mereka kembali ( adalah neraka.
Dan sungguh sejelek-jelek tempat kembali adalah neraka ) maksudnya tempat kembali yang paling buruk.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Wahai Muhammad, jangan kamu kira bahwa orang-orang kafir itu dapat menundukkan Allah untuk menimpakan azab karena dosa mereka, atau meneguhkan para penganut kebenaran di mana saja mereka berada.
Sesungguhnya Dia Mahakuasa.
Tempat kembali mereka pada hari kiamat adalah neraka.
Itulah tempat kembali yang paling buruk.
Tafsir Al-wajiz
Janganlah engkau mengira bahwa orang-orang yang kafir itu dapat melemahkan Allah di bumi, sehingga mereka dapat menghindari dari siksa dan ketetapan-Nya.
Ketahuilah bahwa hal itu mustahil terjadi, sedang tempat kembali mereka di akhirat nanti adalah neraka.
Dan itulah seburuk-buruknya tempat kembali.
Tafsir Al-tahlili
Pada ayat ini Allah menegaskan kepada Nabi Muhammad bahwa orang-orang kafir itu tidak akan dapat menghindarkan diri dari siksa Allah bila Allah menghendaki kebinasaan mereka atau keruntuhan kekuasaan mereka.
Oleh sebab itu janganlah terlalu memperhitungkan kekuatan mereka selama kaum Muslimin tetap memelihara kondisi mereka dengan ketiga syarat yang dikemukakan pada ayat 56.
Mereka pasti menemui akibat dari kedurhakaan dan keingkaran mereka baik di dunia maupun di akhirat.
Di akhirat mereka akan ditempatkan dalam neraka Jahanam dan itu seburuk-buruk tempat kembali.
Janganlah kamu kira bahwa orang-orang yang kafir itu dapat melemahkan (Allah dari - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
لا تحسبن الذين كفروا معجزين في الأرض ومأواهم النار ولبئس المصير
سورة: النور - آية: ( 57 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 357 )transliterasi Indonesia
lā taḥsabannallażīna kafarụ mu'jizīna fil-arḍ, wa ma`wāhumun-nār, wa labi`sal-maṣīr
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Atau supaya jangan ada yang berkata ketika ia melihat azab 'Kalau sekiranya aku dapat kemnbali
- Mereka berkata: "Aduhai, celaka kami, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang zaIim".
- Dan orang-orang yang memelihara amanat-amanat (yang dipikulnya) dan janjinya.
- Dialah yang menjadikan kamu khalifah-khalifah di muka bumi. Barangsiapa yang kafir, maka (akibat) kekafirannya menimpa
- (Apa yang telah Kami ceritakan itu), itulah yang benar, yang datang dari Tuhanmu, karena itu
- kemudian makanlah dari tiap-tiap (macam) buah-buahan dan tempuhlah jalan Tuhanmu yang telah dimudahkan (bagimu). Dari
- Barangsiapa yang mengerjakan amal saleh, baik laki-laki maupun perempuan dalam keadaan beriman, maka sesungguhnya akan
- yang (tersimpan) dalam Lauh Mahfuzh.
- Kebenaran itu adalah dari Tuhanmu, sebab itu jangan sekali-kali kamu termasuk orang-orang yang ragu.
- Maka apakah mereka meminta supaya siksa Kami disegerakan?
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Wednesday, January 22, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب