Tafsir Surat Al-Anbiya ayat 6 , Ma Amanat Qablahum Min Qaryatin Ahlaknaha Afahum Yuuminuna
Tafsir Al-mokhtasar
Penduduk suatu negeri yang hidup sebelum mereka, yang meminta berbagai mukjizat untuk diturunkan kepada mereka, sama sekali tidaklah beriman tatkala mukjizat-mukjizat itu diturunkan sesuai usulan mereka, bahkan mereka mendustakannya, sehingga Kami pun membinasakan mereka.
Lalu apakah mereka sendiri akan beriman bila mukjizat-mukjizat itu diturunkan?!
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Orang-orang terdahulu sebelum mereka, yang Kami binasakan setelah mereka tidak mempercayai mukjizat inderawi itu, tidak juga beriman.
Apakah mereka akan beriman jika apa yang mereka minta itu dikabulkan
Tafsir al-Jalalain
( Tidak ada suatu negeri pun yang beriman sebelum mereka ) yakni penduduknya ( yang Kami telah binasakan ) disebabkan kedustaan mereka terhadap mukjizat-mukjizat yang didatangkan oleh Rasulnya ( maka apakah mereka akan beriman? ) tentu saja tidak.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Orang-orang terdahulu sebelum mereka, yang Kami binasakan setelah mereka tidak mempercayai mukjizat inderawi itu, tidak juga beriman.
Apakah mereka akan beriman jika apa yang mereka minta itu dikabulkan?
Tafsir Al-wajiz
Penduduk suatu negeri, seperti kaum ‘Ad dan Samud, sebelum mereka, yakni orang-orang kafir Mekah, yang telah Kami binasakan, meminta mukjizat fisik kepada para nabi.
Mereka itu tetap tidak beriman, padahal telah Kami kirimkan bukti itu kepada mereka.
Apakah mereka, kafir Mekah, akan beriman jika mukjizat fisik yang diminta itu dipenuhi?
Tafsir Al-tahlili
Ayat ini menegaskan bahwa andaikata tuntutan mereka dikabulkan, mereka tetap tidak akan beriman.
Kenyataan ini telah terjadi pada kaum musyrikin pada masa-masa sebelumnya.
Mereka juga tidak beriman kendati pun tuntutan mereka dikabulkan.
Itulah sebabnya Allah telah membinasakan mereka.
Lalu apa alasannya untuk mengabulkan tuntutan kaum musyrikin yang ada sekarang.
Allah telah mengetahui bahwa mereka juga tidak akan beriman.
Dan sunnatullah tidak akan berubah, siapa yang zalim, pasti akan binasa.
Maka kaum musyrikin Quraisy yang tidak beriman kepada Muhammad, dan yang berlaku zalim, juga pasti akan binasa.
Tidak ada (penduduk) suatu negeripun yang beriman yang Kami telah membinasakannya sebeIum - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Berikanlah maskawin (mahar) kepada wanita (yang kamu nikahi) sebagai pemberian dengan penuh kerelaan. Kemudian jika
- dalam keadaan terlaknat. Di mana saja mereka dijumpai, mereka ditangkap dan dibunuh dengan sehebat-hebatnya.
- Yusuf berkata: "Apakah kamu mengetahui (kejelekan) apa yang telah kamu lakukan terhadap Yusuf dan saudaranya
- (ingatlah) ketika ia berkata kepada kaumnya: "Mengapa kamu tidak bertakwa?
- Segala puji bagi Allah yang telah menganugerahkan kepadaku di hari tua(ku) Ismail dan Ishaq. Sesungguhnya
- (yaitu) orang-orang yang mendustakan Syu'aib seolah-olah mereka belum pernah berdiam di kota itu; orang-orang yang
- Kamukah yang menurunkannya atau Kamikah yang menurunkannya?
- kecuali orang-orang yang diberi rahmat oleh Tuhanmu. Dan untuk itulah Allah menciptakan mereka. Kalimat Tuhanmu
- Kami akan memasang timbangan yang tepat pada hari kiamat, maka tiadalah dirugikan seseorang barang sedikitpun.
- Barang siapa yang berpaling sesudah itu, maka mereka itulah orang-orang yang fasik.
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Saturday, May 18, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب