Tafsir Surat Yusuf ayat 61 , Qalu Sanurawidu Anhu Abahu Wa Inna Lafailuna
Tafsir Al-mokhtasar
Saudara-saudaranya menjawab, " Kami akan memintanya kepada ayahnya.
Dan kami akan berusaha dengan sungguh-sungguh untuk itu.
Sesungguhnya kami benar-benar akan melaksanakan perintah anda dengan sungguh-sungguh. "
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Mereka menjawab, "Kami akan benar-benar berusaha meminta ayah untuk melepaskan Benyamin pergi bersama kami dan untuk tidak mengkhawatirkan keselamatannya.
Sungguh kami tidak akan melanggar janji ini
Tafsir al-Jalalain
( Mereka berkata, "Kami akan membujuk ayahnya untuk membawanya ke mari ) artinya kami akan berupaya sekuat tenaga dengan meminta kepada ayahnya untuk dapat membawanya ( dan sesungguhnya kami benar-benar akan melaksanakannya." ) yakni melaksanakan hal tersebut.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Mereka menjawab, "Kami akan benar-benar berusaha meminta ayah untuk melepaskan Benyamin pergi bersama kami dan untuk tidak mengkhawatirkan keselamatannya.
Sungguh kami tidak akan melanggar janji ini."
Tafsir Al-wajiz
Mendengar peringatan Nabi Yusuf tersebut, mereka berkata, “Kami berjanji akan membujuk ayahnya, Nabi Yakub, untuk membawanya bersama kami nanti, dan kami benar-benar berjanji akan melaksanakannya seperti yang engkau pesankan.”
Tafsir Al-tahlili
Saudara-saudara Yusuf menjawab, “ Kalau begitu, kami akan pulang dan berusaha dengan sungguh-sungguh agar ayah kami dapat mengizinkan saudara kami itu pergi bersama kami ke Mesir.
Kami akan menceritakan kepadanya semua yang telah terjadi dan mengatakan bahwa kami telah disambut dengan baik sekali dan diperlakukan sebagai tamu selama kami berada di Mesir. ”
Mereka berkata: "Kami akan membujuk ayahnya untuk membawanya (ke mari) dan sesungguhnya - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Atau (apakah patut) mereka berkata: "Padanya (Muhammad) ada penyakit gila". Sebenarnya dia telah membawa kebenaran
- Dan Dialah yang menerima taubat dari hamba-hamba-Nya dan memaafkan kesalahan-kesalahan dan mengetahui apa yang kamu
- Demikianlah Kami mengulang-ulangi ayat-ayat Kami supaya (orang-orang yang beriman mendapat petunjuk) dan supaya orang-orang musyrik
- "Sungguh kalau kamu menggerakkan tanganmu kepadaku untuk membunuhku, aku sekali-kali tidak akan menggerakkan tanganku kepadamu
- Kemudian Kami tundukkan kepadanya angin yang berhembus dengan baik menurut ke mana saja yang dikehendakinya,
- ketika Syu'aib berkata kepada mereka: "Mengapa kamu tidak bertakwa?,
- Kami tidak menurunkan malaikat melainkan dengan benar (untuk membawa azab) dan tiadalah mereka ketika itu
- dan Kami telah menghilangkan daripadamu bebanmu,
- dan malam bila berlalu.
- Dia (iblis) berkata: "Terangkanlah kepadaku inikah orangnya yang Engkau muliakan atas diriku? Sesungguhnya jika Engkau
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Saturday, April 25, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب



