Tafsir Surat An-Nur ayat 64 , Ala Inna Lillahi Ma Fi As-Samawati Wa Al-Arđi

  1. Jalalain
  2. Mokhtasar
  3. Quraish
  4. Al-tahlili
Bahasa Indonesia , Terjemahan - Tafsir surat An-Nur ayat 64 | Ala Inna Lillahi Ma Fi As-Samawati Wa Al-Arđi - Suci Quran (indonesia) Koran - Al-Qur'an terjemahan, Tafsir Jalalayn & English, Indonesian - Tafsir Muntakhab .
  
   

﴿أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ قَدْ يَعْلَمُ مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴾
[ النور: 64]

Ketahuilah sesungguhnya kepunyaan Allahlah apa yang di langit dan di bumi. Sesungguhnya Dia mengetahui keadaan yang kamu berada di dalamnya (sekarang). Dan (mengetahui pula) hati (manusia) dikembalikan kepada-Nya, lalu diterangkan-Nya kepada mereka apa yang telah mereka kerjakan. Dan Allah Maha mengehui segala sesuatu. [An Nur: 64]

Ala Inna Lillahi Ma Fi As-Samawati Wa Al-Arđi Qad Yalamu Ma Antum Alayhi Wa Yawma Yurjauna Ilayhi Fayunabbiuhum Bima Amilu Wa Allahu Bikulli Shayin Alimun

Tafsir Al-mokhtasar


Ketahuilah! Sesungguhnya kepunyaan Allah lah apa yang ada di langit dan di bumi.
Dia lah yang menciptakan, menguasai dan mengatur semuanya.
Sesungguhnya Dia mengetahui keadaan yang sedang kalian alami -wahai sekalian manusia-, tidak ada yang tersembunyi dari-Nya sedikitpun.
Dan pada hari Kiamat kelak, mereka semua akan dikembalikan kepada-Nya dengan dibangkitkan setelah mati, lalu diterangkan-Nya kepada mereka apa yang telah mereka kerjakan di dunia.
Dan Allah Maha mengetahui segala sesuatu, tidak ada sesuatupun yang tersembunyi bagi-Nya baik di langit maupun di bumi.


Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab

Ketahuilah wahai manusia, bahwa hanya Allahlah pemilik kerajaan langit dan bumi beserta isinya.
Dia mengetahui kekafiran, ketundukan, kemaksiatan dan ketaatan yang ada pada kalian.
Maka janganlah kalian melanggar perintah-Nya.
Semua manusia ketika kembali kepada Allah pada hari kiamat akan diberitahukan segala apa yang mereka lakukan di dunia.
Dan Dia akan membalas itu semua.
Sebab ilmu Allah meliputi itu semua

Tafsir al-Jalalain


( Ketahuilah, sesungguhnya kepunyaan Allahlah apa yang di langit dan di bumi ) sebagai milik, makhluk dan hamba-Nya.
( Sesungguhnya Dia mengetahui keadaan yang kalian ) hai orang-orang Mukallaf ( berada di dalamnya ) apakah kalian beriman atau munafik.
( Dan ) Dia mengetahui pula ( hari manusia dikembalikan kepada-Nya ) di dalam ungkapan ini terdapat iltifat dari mukhatab ke ghaib.
Maksudnya, bila hal itu akan terjadi ( lalu diterangkan-Nya kepada mereka ) pada hari itu ( apa yang telah mereka kerjakan ) yaitu perbuatan baik dan perbuatan buruk yang telah mereka perbuat ( Dan Allah terhadap segala sesuatu ) terhadap semua perbuatan kalian dan selainnya ( Maha Mengetahui. )

Tafseer Muntakhab - Indonesian

Ketahuilah wahai manusia, bahwa hanya Allahlah pemilik kerajaan langit dan bumi beserta isinya.
Dia mengetahui kekafiran, ketundukan, kemaksiatan dan ketaatan yang ada pada kalian.
Maka janganlah kalian melanggar perintah-Nya.
Semua manusia ketika kembali kepada Allah pada hari kiamat akan diberitahukan segala apa yang mereka lakukan di dunia.
Dan Dia akan membalas itu semua.
Sebab ilmu Allah meliputi itu semua.

Tafsir Al-wajiz


“Ketahuilah bahwa sesungguhnya milik Allah-lah apa yang di langit dan di bumi serta segala isinya.
Sungguh, Dia mengetahui keadaan kamu sekarang, baik kamu beriman maupun kamu ingkar.
Dan Dia mengetahui pula keadaan manusia di hari ketika mereka dikembalikan kepada-Nya, lalu diterangkan-Nya kepada mereka apa yang telah mereka kerjakan selama di dunia.
Dan Allah Maha Mengetahui segala sesuatu di alam semesta.

Tafsir Al-tahlili


Allah menutup Surah an-Nūr ini setelah menerangkan bahwa Dialah Pemberi cahaya bagi langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya dan memberi petunjuk kepada hamba-Nya dengan perantaraan rasul-rasul-Nya, dan mengancam orang-orang yang melanggar perintah-Nya dengan menegaskan bahwa milik-Nyalah semua yang ada di langit dan di bumi itu dan Dia mengetahui keadaan semua hamba-Nya dan akan memperhitungkan semua amal perbuatan mereka serta membalasnya.
Perbuatan jahat diberi balasan yang setimpal dengan kejahatan yang dikerjakan dan perbuatan baik dibalas dengan berlipat ganda, seperti tersebut dalam firman-Nya:
وَمَا تَكُوْنُ فِيْ شَأْنٍ وَّمَا تَتْلُوْا مِنْهُ مِنْ قُرْاٰنٍ وَّلَا تَعْمَلُوْنَ مِنْ عَمَلٍ اِلَّا كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُوْدًا اِذْ تُفِيْضُوْنَ فِيْهِۗ وَمَا يَعْزُبُ عَنْ رَّبِّكَ مِنْ مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِى السَّمَاۤءِ وَلَآ اَصْغَرَ مِنْ ذٰلِكَ وَلَآ اَكْبَرَ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ مُّبِيْنٍ ٦١
Dan tidakkah engkau ( Muhammad ) berada dalam suatu urusan, dan tidak membaca suatu ayat Al-Qur’an serta tidak pula kamu melakukan suatu pekerjaan, melainkan Kami menjadi saksi atasmu ketika kamu melakukannya.
Tidak lengah sedikit pun dari pengetahuan Tuhanmu biarpun sebesar zarrah baik di bumi ataupun di langit.
Tidak ada sesuatu yang lebih kecil dan yang lebih besar dari itu, melainkan semua tercatat dalam Kitab yang nyata ( Lauḥ Maḥfūẓ ).( Yūnus/10: 61 )
Selanjutnya dalam sebuah hadis riwayat aṭ-Ṭabari dijelaskan sebagai berikut:
عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُوْلَ اللّٰهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقْرَأُ هَذِهِ اْلاَيَةِ فِى خَاتِمَةِ النُّوْرِ وَهُوَ جَاعِلُ اَصْبِعَيْهِ تَحْتَ عَيْنِهِ يَقُوْلُ ( بِكُلِّ شَيْئٍ بَصِيْرٌ ).
( رواه الطبري وغيره )
Diriwayatkan dari ‘Uqbah bin Amir, “ Aku melihat Rasulullah saw di waktu sedang membaca ayat terakhir dari Surah an- Nur ini, beliau meletakkan dua buah jari tangannya di bawah pelupuk matanya dan bersabda: Allah Maha Melihat segala sesuatu. ” ( Riwayat aṭ-Ṭabarī dan lainnya )


Ketahuilah sesungguhnya kepunyaan Allahlah apa yang di langit dan di bumi. Sesungguhnya - Terjemahan

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

ألا إن لله ما في السموات والأرض قد يعلم ما أنتم عليه ويوم يرجعون إليه فينبئهم بما عملوا والله بكل شيء عليم

سورة: النور - آية: ( 64 )  - جزء: ( 18 )  -  صفحة: ( 359 )

transliterasi Indonesia

alā inna lillāhi mā fis-samāwāti wal-arḍ, qad ya'lamu mā antum 'alaīh, wa yauma yurja'ụna ilaihi fa yunabbi`uhum bimā 'amilụ, wallāhu bikulli syai`in 'alīm



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ayats from Quran in Bahasa Indonesia

  1. Mereka berkata: "Demi Allah, senantiasa kamu mengingati Yusuf, sehingga kamu mengidapkan penyakit yang berat atau
  2. Lalu Kami wahyukan kepadanya: "Buatlah bahtera di bawah penilikan dan petunjuk Kami, maka apabila perintah
  3. Dan jika syetan mengganggumu dengan suatu gangguan, maka mohonlah perlindungan kepada Allah. Sesungguhnya Dialah yang
  4. Maka Kami ampuni baginya kesalahannya itu. Dan sesungguhnya dia mempunyai kedudukan dekat pada sisi Kami
  5. Mereka berkata: "Hai Musa, sesungguhnya dalam negeri itu ada orang-orang yang gagah perkasa, sesungguhnya kami
  6. Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
  7. Sesungguhnya orang-orang yang kafir dan menghalangi manusia dari jalan Allah dan Masjidilharam yang telah Kami
  8. Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,
  9. Dia mengeluarkan yang hidup dari yang mati dan mengeluarkan yang mati dari yang hidup dan
  10. (Yaitu) api yang sangat panas.

Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:

surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
surah   in the voice of Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
surah   in the voice of Bandar Balila
Bandar Balila
surah   in the voice of Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah   in the voice of Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah   in the voice of Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah   in the voice of  Al Shatri
Al Shatri
surah   in the voice of Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah   in the voice of Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah   in the voice of Fares Abbad
Fares Abbad
surah   in the voice of Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah   in the voice of Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah   in the voice of Al Hosary
Al Hosary
surah   in the voice of Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah   in the voice of Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
surah   in the voice of Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari



Wednesday, December 18, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب