Tafsir Surat Al-Waqiah ayat 89 , Farawhun Wa Rayhanun Wa Jannatu Naimin
Tafsir Al-mokhtasar
Maka baginya istirahat yang tidak ada lagi keletihan setelahnya, rezeki yang baik dan rahmat.
Dan baginya juga Surga yang di dalamnya ia menikmati apa yang diinginkan jiwanya.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Kalau orang yang mati itu berasal dari golongan yang paling dahulu beriman dan didekatkan kepada Allah, maka kesudahannya adalah kenyamanan, kasih sayang, rezeki yang baik, dan surga yang berisikan kesenangan
Tafsir al-Jalalain
( Maka dia memperoleh ketenteraman ) dia mendapatkan ketenangan ( dan rezeki ) yang baik ( serta surga yang penuh dengan kenikmatan ) apakah jawab ini bagi lafal Amma ataukah bagi In, ataukah menjadi Jawab bagi kedua-duanya?, sehubungan dengan masalah ini ada beberapa pendapat.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Kalau orang yang mati itu berasal dari golongan yang paling dahulu beriman dan didekatkan kepada Allah, maka kesudahannya adalah kenyamanan, kasih sayang, rezeki yang baik, dan surga yang berisikan kesenangan.
Tafsir Al-wajiz
88-89.
Adapun jika dia yang mati itu termasuk orang-orang yang didekatkan kepada Allah karena ketaatan dan amal baiknya, maka dia pasti akan memperoleh ketenteraman dan rezeki serta surga yang penuh kenikmatan sebagai balasan atas semua yang telah mereka perbuat di dunia.
Tafsir Al-tahlili
Dalam ayat ini dijelaskan keadaan manusia setelah meninggal dunia.
Mereka itu terbagi atas 3 golongan yaitu:
1.
Golongan orang-orang yang selalu mendekatkan diri kepada Allah ( al-muqarrabīn ) dengan mengerjakan berbagai macam ibadah dan meninggalkan segala larangan-Nya.
Mereka ini akan mendapat kemenangan dan kegembiraan serta memperoleh rezeki yang luas dan macam-macam nikmat, tempat kediaman mereka di surga, di mana mereka akan menikmati di dalamnya segala sesuatu yang belum pernah dipandang oleh mata, didengar oleh telinga, dan terlintas di hati.
2.
Golongan kanan yakni ( al-Abrār atau Aṣḥābul-yamīn ) yang akan menerima catatan amalnya dengan tangan kanannya.
Mereka itu akan disambut dengan gembira oleh para malaikat sambil menyampaikan salam dari teman-teman mereka dari kalangan Aṣḥābul-yamīn.
Dalam ayat lain, Allah berfirman:
اِنَّ الَّذِيْنَ قَالُوْا رَبُّنَا اللّٰهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوْا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ اَلَّا تَخَافُوْا وَلَا تَحْزَنُوْا وَاَبْشِرُوْا بِالْجَنَّةِ الَّتِيْ كُنْتُمْ تُوْعَدُوْنَ ٣٠ نَحْنُ اَوْلِيَاۤؤُكُمْ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَفِى الْاٰخِرَةِ ۚوَلَكُمْ فِيْهَا مَا تَشْتَهِيْٓ اَنْفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيْهَا مَا تَدَّعُوْنَ ۗ ٣١ نُزُلًا مِّنْ غَفُوْرٍ رَّحِيْمٍ ࣖ ٣٢
Sesungguhnya orang-orang yang berkata, “ Tuhan kami adalah Allah ” kemu-dian mereka meneguhkan pendirian mereka, maka malaikat-malaikat akan turun kepada mereka ( dengan berkata ), “ Janganlah kamu merasa takut dan janganlah kamu bersedih hati; dan bergembiralah kamu dengan ( memperoleh ) surga yang telah dijanjikan kepadamu. ” Kamilah pelindung-pelindungmu dalam kehidupan dunia dan akhirat; di dalamnya ( surga ) kamu memperoleh apa yang kamu inginkan dan memperoleh apa yang kamu minta.
Sebagai penghormatan ( bagimu ) dari ( Allah ) Yang Maha Pengampun, Maha Penyayang.
( Fuṣṣilat/41: 30-32 ).
3.
Golongan orang-orang kafir ( Aṣḥābusy-syimāl ) ialah yang mendustakan Allah dan Rasul-Nya, sehingga mereka tersesat dari jalan yang lurus dan akan menerima catatan amalnya dengan tangan kirinya.
Mereka akan ditempatkan dalam api neraka yang berkobar-kobar nyalanya, diberi minum air yang sangat panas, dan makan buah zaqqūm sehingga menghancurkan isi perut dan seluruh kulit badan mereka.
maka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta jannah kenikmatan. - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
- Mereka beriman kepada Allah dan hari penghabisan, mereka menyuruh kepada yang ma'ruf, dan mencegah dari
- Janganlah begitu, jika kamu mengetahui dengan pengetahuan yang yakin,
- Tetapi (sebenarnya) telah nyata bagi mereka kejahatan yang mereka dahulu selalu menyembunyikannya. Sekiranya mereka dikembalikan
- Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
- Segala puji bagi Allah yang memiliki apa yang di langit dan apa yang di bumi
- Mereka itulah orang-orang yang tetap mendapat petunjuk dari Tuhannya dan mereka itulah orang-orang yang beruntung.
- di dalamnya mereka duduk bertelakan di atas dipan, mereka tidak merasakan di dalamnya (teriknya) matahari
- Kemudian sesungguhnya tempat kembali mereka benar-benar ke neraka Jahim.
- Bahkan kamu menjadi heran (terhadap keingkaran mereka) dan mereka menghinakan kamu.
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Sunday, December 22, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب