surah Ahqaf aya 22 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ آلِهَتِنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ﴾
[ الأحقاف: 22]
Qaloo aji'tana lita'fikana AAan alihatina fa'tina bima taAAiduna in kunta mina assadiqeen
transliterasi Indonesia
qālū a ji`tanā lita`fikanā 'an ālihatinā, fa`tinā bimā ta'idunā ing kunta minaṣ-ṣādiqīn
English translation of the meaning
They said, "Have you come to delude us away from our gods? Then bring us what you promise us, if you should be of the truthful."
Surah Al-Ahqaaf FullQalu `Aji`tana Lita`fikana `An `Alihatina Fa`tina Bima Ta`iduna `In Kunta Mina As-Sadiqina
Qaloo ajitana litafikana AAan alihatina fatina bima taAAiduna in kunta mina alssadiqeena
Qaloo aji'tana lita'fikana AAan alihatina fa'tina bima taAAiduna in kunta mina assadiqeen - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ḳâlû eci'tenâ lite'fikenâ `an âlihetinâ. fe'tinâ bimâ te`idünâ in künte mine-ṣṣâdiḳîn.
Qaloo aji'tana lita'fikana AAan alihatina fa'tina bima taAAiduna in kunta mina assadiqeen meaning in urdu
انہوں نے کہا "کیا تو اِس لیے آیا ہے کہ ہمیں بہکا کر ہمارے معبودوں سے برگشتہ کر دے؟ اچھا تو لے آ اپنا وہ عذاب جس سے تو ہمیں ڈراتا ہے اگر واقعی تو سچا ہے"
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "Have you come to turn us away from our aliha (gods)? Then bring us that with which you threaten us, if you are one of the truthful!"
Indonesia transalation
Mereka menjawab, “Apakah engkau datang kepada kami untuk memalingkan kami dari (menyembah) tuhan-tuhan kami? Maka datangkanlah kepada kami azab yang telah engkau ancamkan kepada kami jika engkau termasuk orang yang benar.”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Qaloo aji'tana lita'fikana AAan alihatina fa'tina bima taAAiduna in kunta mina assadiqeen translate in arabic
قالوا أجئتنا لتأفكنا عن آلهتنا فأتنا بما تعدنا إن كنت من الصادقين
سورة: الأحقاف - آية: ( 22 ) - جزء: ( 26 ) - صفحة: ( 505 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(46:22) They said: 'Have you come to us to turn us away from our gods? Then, bring upon us the scourge that you threaten us with. Do so if you are truthful.'
Qaaloo aji`tanaa litaa fikanaa `an aalihatinaa faatinaa bimaa ta`idunaaa in kunta minas saadiqeen
Ayats from Quran in English
- Law nashao jaAAalnahu ojajan falawla tashkuroon
- Inna hathihi tathkiratun faman shaa ittakhatha ila rabbihi sabeela
- In huwa illa rajulun bihi jinnatun fatarabbasoo bihi hatta heen
- Aonzila AAalayhi aththikru min baynina bal hum fee shakkin min thikree bal lamma yathooqoo AAathab
- Thalikum waanna Allaha moohinu kaydi alkafireen
- Shahru ramadana allathee onzila feehi alqur-anu hudan linnasi wabayyinatin mina alhuda walfurqani faman shahida minkumu
- LaAAallee aAAmalu salihan feema taraktu kalla innaha kalimatun huwa qa-iluha wamin wara-ihim barzakhun ila yawmi
- Thumma tawallaytum min baAAdi thalika falawla fadlu Allahi AAalaykum warahmatuhu lakuntum mina alkhasireen
- Illa ma shaa Allahu innahu yaAAlamu aljahra wama yakhfa
- Waman yaAAmal mithqala tharratin sharran yarah
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Ahqaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ahqaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahqaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers