surah Anam aya 55 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anam aya 55 in arabic text(The Cattle).
  
   
Verse 55 from Al-Anam in Arabic

﴿وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ الْمُجْرِمِينَ﴾
[ الأنعام: 55]

Wakathalika nufassilu al-ayati walitastabeena sabeelu almujrimeen

transliterasi Indonesia

wa każālika nufaṣṣilul-āyāti wa litastabīna sabīlul-mujrimīn


English translation of the meaning

And thus do We detail the verses, and [thus] the way of the criminals will become evident.

Surah Al-Anam Full

Wa Kadhalika Nufassilu Al-`Ayati Wa Litastabina Sabilu Al-Mujrimina

Wakathalika nufassilu alayati walitastabeena sabeelu almujrimeena


Wakathalika nufassilu al-ayati walitastabeena sabeelu almujrimeen - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 55 from Anam phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


vekeẕâlike nüfeṣṣilü-l'âyâti velitestebîne sebîlü-lmücrimîn.


Wakathalika nufassilu al-ayati walitastabeena sabeelu almujrimeen meaning in urdu

اور اس طرح ہم اپنی نشانیاں کھول کھول کر پیش کرتے ہیں تاکہ مجرموں کی راہ بالکل نمایاں ہو جائے

Muhammad Taqiud-Din alHilali


And thus do We explain the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) in detail, that the way of the Mujrimun (criminals, polytheists, sinners), may become manifest.


Indonesia transalation


Dan demikianlah Kami terangkan ayat-ayat Al-Qur'an, (agar terlihat jelas jalan orang-orang yang saleh) dan agar terlihat jelas (pula) jalan orang-orang yang berdosa.

Page 134 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Wakathalika nufassilu al-ayati walitastabeena sabeelu almujrimeen translate in arabic

وكذلك نفصل الآيات ولتستبين سبيل المجرمين

سورة: الأنعام - آية: ( 55 )  - جزء: ( 7 )  -  صفحة: ( 134 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(6:55) Thus We clearly set forth Our signs so that the way of the wicked might become distinct. *38

Wa kazaalika nufassilul Aayaati wa litastabeena sabeelul mujrimeen

*38). 'And thus' refers to the whole of the foregoing discussion, beginning with verse 37: 'And they say: Why has no miraculous sign been sent down to him?' The purpose of this remark is to stress that the persistence of some people in their denial of the Truth and in their disbelief, in spite of a host of unmistakably clear signs and arguments, was sufficient to prove beyond doubt that they were merely a bunch of criminals. If they persisted in error and transgression it was neither through any lack of strong arguments in support of the Truth nor, conversely, because of strong arguments in support of falsehood. The reason was rather that they had delilibrately chosen to fall into error and transgression.
 


Ayats from Quran in English

  1. Wama kana lana AAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheen
  2. AAalimat nafsun ma ahdarat
  3. Laqad kana fee yoosufa wa-ikhwatihi ayatun lissa-ileen
  4. Watahsabuhum ayqathan wahum ruqoodun wanuqallibuhum thata alyameeni wathata ashshimali wakalbuhum basitun thiraAAayhi bilwaseedi lawi ittalaAAta
  5. Ma qultu lahum illa ma amartanee bihi ani oAAbudoo Allaha rabbee warabbakum wakuntu AAalayhim shaheedan
  6. Wadakhala almadeenata AAala heeni ghaflatin min ahliha fawajada feeha rajulayni yaqtatilani hatha min sheeAAatihi wahatha
  7. Wahatha kitabun anzalnahu mubarakun fattabiAAoohu wattaqoo laAAallakum turhamoon
  8. Ya ayyuha allatheena amanoo la tattabiAAoo khutuwati ashshaytani waman yattabiAA khutuwati ashshaytani fa-innahu ya'muru bilfahsha-i
  9. Allahu yabsutu arrizqa liman yashao wayaqdiru wafarihoo bilhayati addunya wama alhayatu addunya fee al-akhirati illa
  10. Qul seeroo fee al-ardi fanthuroo kayfa badaa alkhalqa thumma Allahu yunshi-o annash-ata al-akhirata inna Allaha

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
surah Anam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anam Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Anam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anam Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anam Al Hosary
Al Hosary
surah Anam Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 7, 2025

Please remember us in your sincere prayers