surah Nahl aya 83 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكْثَرُهُمُ الْكَافِرُونَ﴾
[ النحل: 83]
YaAArifoona niAAmata Allahi thumma yunkiroonaha waaktharuhumu alkafiroon
transliterasi Indonesia
ya'rifụna ni'matallāhi ṡumma yungkirụnahā wa akṡaruhumul-kāfirụn
English translation of the meaning
They recognize the favor of Allah; then they deny it. And most of them are disbelievers.
Surah An-Nahl FullYa`rifuna Ni`mata Allahi Thumma Yunkirunaha Wa `Aktharuhumu Al-Kafiruna
YaAArifoona niAAmata Allahi thumma yunkiroonaha waaktharuhumu alkafiroona
YaAArifoona niAAmata Allahi thumma yunkiroonaha waaktharuhumu alkafiroon - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ya`rifûne ni`mete-llâhi ŝümme yünkirûnehâ veekŝeruhümü-lkâfirûn.
YaAArifoona niAAmata Allahi thumma yunkiroonaha waaktharuhumu alkafiroon meaning in urdu
یہ اللہ کے احسان کو پہچانتے ہیں، پھر اس کا انکار کرتے ہیں اور اِن میں بیش تر لوگ ایسے ہیں جو حق ماننے کے لیے تیار نہیں ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They recognise the Grace of Allah, yet they deny it (by worshipping others besides Allah) and most of them are disbelievers (deny the Prophethood of Muhammad SAW).
Indonesia transalation
Mereka mengetahui nikmat Allah, kemudian mereka mengingkarinya dan kebanyakan mereka adalah orang yang ingkar kepada Allah.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
YaAArifoona niAAmata Allahi thumma yunkiroonaha waaktharuhumu alkafiroon translate in arabic
يعرفون نعمة الله ثم ينكرونها وأكثرهم الكافرون
سورة: النحل - آية: ( 83 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 276 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:83) They recognise the blessing of Allah, yet they deny it, *79 for the majority of them are not inclined to accept the Truth.
Ya`rifoona ni`matal laahi summa yunkiroonahaa wa aksaruhumul kaafiroon
*79) Here the denial of the blessings of Allah refers to practical denial by the disbelievers of Makkah. For they did not deny that all these blessings were from AIIah but along with this they believed that their saints and gods also had contributed towards them. This is why they associated their intercessors in their gratitude to Allah for these blessings. Nay, they were even more grateful to them than to Allah. Allah regards this association as denial of His blessings, ingratitude and forgetfulness of His favours.
Ayats from Quran in English
- Ma tatharu min shay-in atat AAalayhi illa jaAAalat-hu karrameem
- Afala yatadabbaroona alqur-ana am AAala quloobin aqfaluha
- Alam yaku nutfatan min manayyin yumna
- Waththariyati tharwa
- Watarakna AAalayhi fee al-akhireen
- Qaloo ya abana inna thahabna nastabiqu watarakna yoosufa AAinda mataAAina faakalahu aththi'bu wama anta bimu'minin
- Law kana AAaradan qareeban wasafaran qasidan lattabaAAooka walakin baAAudat AAalayhimu ashshuqqatu wasayahlifoona billahi lawi istataAAna
- Inna hathihi tathkiratun faman shaa ittakhatha ila rabbihi sabeela
- Wama arsalna min rasoolin illa bilisani qawmihi liyubayyina lahum fayudillu Allahu man yashao wayahdee man
- Kaththabat qablahum qawmu noohin waas-habu arrassi wathamood
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



