la traduction française du sens Page 266

Quran in French Language - Page no 266 266

Sourate Al-Hijr from 71 to 90


71. Il dit: «Voici mes filles ( 1 ) , si vous voulez faire [ quelque chose ]
72. Par ta vie! ils se confondaient dans leur délire.
73. Alors, au lever du soleil le Cri ( la catastrophe ) les saisit.
74. Et Nous renversâmes [ la ville ] de fond en comble et fîmes pleuvoir sur eux des pierres d’argile dure.
75. Voilà vraiment des preuves, pour ceux qui savent observer!
76. Elle [ cette ville ] se trouvait sur un chemin connu de tous ( 2 ) .
77. Voilà vraiment une exhortation pour les croyants!
78. Et les habitants d’al- Aïka ( 3 ) étaient [ aussi ] des injustes.
79. Nous Nous sommes donc vengés d’eux. Et ces deux [ cités ] ( 4 ) , vraiment, sont sur une route bien évidente [ que vous connaissez ] .
80. Certes, les gens d’al- Ḥijr ( 5 ) ont traité de menteurs les messagers.
81. Nous leur avons montré Nos miracles, mais ils s’en étaient détournés.
82. Et ils taillaient des maisons dans les montagnes, vivant en sécurité.
83. Puis, au matin, le Cri les saisit.
84. Ce qu’ils avaient acquis ne leur a donc point profité.
85. Et Nous n’avons créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux, que pour une juste raison. Et l’Heure [ sans aucun doute ] arrivera! Pardonne- [ leur ] donc d’un beau pardon.
86. Ton Seigneur, c’est Lui vraiment le grand Créateur, l’Omniscient.
87. Nous t’avons certes donné «les sept versets que l’on répète» ( 6 ) , ainsi que le Coran sublime.
88. Ne regarde surtout pas avec envie les choses dont Nous avons donné jouissance temporaire à certains couples d’entre eux, ne t’afflige pas à leur sujet et abaisse ton aile pour les croyants ( 7 ) .
89. Et dis: «Je suis l’avertisseur évident» ( d’un châtiment ) ,
90. De même que Nous avons fait descendre [ le châtiment ] sur ceux qui ont juré ( entre eux ) ( 8 ) ,
( 1 ) Mes filles: voir note concernant verset 78, Sourate 11.
( 2 ) Sur un chemin: sur un chemin bien connu des Mecquois, qui se rendaient chaque année en Syrie, dans les caravanes de commerce.
( 3 ) Al- Aīka: un endroit boisé près de Madyan, le pays de Šuayb.
( 4 ) Ces deux cités: Sodome et al- Aīka.
( 5 ) Al- Ḥijr: titre de la Sourate. Pays du prophète Ṣāliḥ ( aujourd’hui Madā’in Ṣāliḥ ) au Nord de l’Arabie Saoudite.
( 6 ) Allusion aux 7 versets de la Sourate 1, dont c’est l’un des titres - Sourate que l’on récite à chaque cycle d’actes de la Ṣalāt.
( 7 ) Abaisse ton aile pour les croyants: sois modeste et bienveillant avec eux.
( 8 ) Juré: à ne pas suivre les prophètes.