sourate 1 verset 1 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Fatiha verset 1 (Al-Fatihah - الفاتحة).
  
   

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ﴾
[ الفاتحة: 1]

(Muhammad Hamid Allah)

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. [Al-Fatiha: 1]

sourate Al-Fatiha en français

Arabe phonétique

Bismi Allahi Ar-Rahmani Ar-Rahimi


Interprétation du Coran sourate Al-Fatihah Verset 1

Cette formule signifie que c’est au nom d’Allah que je débute la lecture du Coran, en implorant Son aide et en recherchant la bénédiction attachée à la mention de Son nom. La basmalah( ) renferme en son sein, trois des Plus Beaux Noms d’Allah, à savoir: - `Allâhu, La Divinité par excellence, Celui qui est adoré à bon droit. Ce nom appartient exclusivement à Allah et ne désigne aucun autre être que Lui, exalté soit-Il. - `Ar-Raħmânu, Celui dont la miséricorde est étendue. Il est donc Le Tout-Miséricordieux. - `Ar-Raħîmu, Celui dont la miséricorde est continue. Il est donc Celui qui enveloppe de Sa miséricorde les créatures de Son choix, plus précisément Ses serviteurs croyants.


Traduction en français

1. Au nom d’Allah, le Tout Clément, le Tout Miséricordieux.[2]


[2] La traduction par « Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux », du reste très heureuse quant à sa fidélité à la paronymie de l’expression d’origine : raḥmân, raḥîm, polyptote formé sur la racine commune « raḥama », ne bénéficie malheureusement pas de la même réussite sur le plan du rythme et de l’euphonie. La formule « Le Tout Clément, le Tout Miséricordieux », quoique moins fidèle à la dérivation littérale, nous a semblé plus naturelle et plus fluide. L’intensification deux fois par l’adverbe « Tout » plutôt que par « Très », traduit bien celle qui, propre à l’arabe, utilise le superlatif interne : « ân » dans « raḥmân », « îm » dans « raḥîm ». L’adverbe « Tout » est différent de « Très », superlatif externe qui se traduit ordinairement par جدّا ; tel n’est pas le cas de « Tout », aux valeurs sémantiques plus absolues et qui s’inscrit harmonieusement dans la nature absolue et « toute puissante » des Attributs divins.


Traduction en français - Rachid Maach


1 Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux[2].


[2] Nombreux sont les exégètes qui expliquent la différence entre le nom divin « Ar-Rahmân » (traduit ici par « le Tout Miséricordieux ») et le nom « Ar-Rahîm » (traduit par « le Très Miséricordieux »), tous deux tirés de l’attribut divin « Ar-Rahmah » (la miséricorde), de cette manière : Allah est Tout Miséricordieux dans Son Essence, Très Miséricordieux envers Ses créatures.

sourate 1 verset 1 English


In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

page 1 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 1 sourates Al-Fatiha


بسم الله الرحمن الرحيم

سورة: الفاتحة - آية: ( 1 )  - جزء: ( 1 )  -  صفحة: ( 1 )

Versets du Coran en français

  1. Si ton Seigneur l'avait voulu, tous ceux qui sont sur la terre auraient cru. Est-ce
  2. Ou bien détiennent-ils les trésors de la miséricorde de ton Seigneur, le Puissant, le Dispensateur
  3. Tel fut le châtiment; et le châtiment de l'au-delà est plus grand encore, si seulement
  4. et le soleil court vers un gîte qui lui est assigné; telle est la détermination
  5. Et il en est parmi eux qui t'écoutent. Une fois sortis de chez toi ils
  6. Ils dirent: «Qu'on lui construise un four et qu'on le lance dans la fournaise!»
  7. Légers ou lourds, lancez-vous au combat, et luttez avec vos biens et vos personnes dans
  8. Pharaon désobéit alors au Messager. Nous le saisîmes donc rudement.
  9. Laisse-les manger, jouir (un temps), et être distraits par l'espoir; car bientôt ils sauront!
  10. Nous avons certes fait descendre des versets explicites. Et Allah guide qui Il veut vers

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Fatiha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Fatiha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Fatiha Complet en haute qualité
sourate Al-Fatiha Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Fatiha Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Fatiha Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Fatiha Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Fatiha Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Fatiha Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Fatiha Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Fatiha Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Fatiha Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Fatiha Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Fatiha Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Fatiha Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Fatiha Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Fatiha Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Fatiha Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, April 25, 2024

Donnez-nous une invitation valide