سورة المرسلات بالكورية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الكورية | سورة المرسلات | Mursalat - عدد آياتها 50 - رقم السورة في المصحف: 77 - معنى السورة بالإنجليزية: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

말갈기처럼 몰아치는 바람을 두고 맹세코
연이어 보내는 바람을 두고 맹세하사

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

맹렬히 부는 거센 바람을 두고 맹세코
분노한 폭풍우를 두고 맹세하 며

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

구름을 퍼뜨리는 바람을 두고 맹세코
멀리 구름을 나르는 그들을 두고 맹세하며

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

진리를 분별하는 천사를 두고 맹세코
서로를 격리시켜 주는 자들을 두고 맹세하며

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

메시지를 계시하는 천사를 두고 맹세코
계시를 전하여 주는 자들을 두고 맹세하나니

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

(그 메시지는) 변론이거나 경고로서
진리를 밝히고 경고하노라

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

진실로 그대들이 약속받은 것은 닥쳐올 것이라
실로 너희에게 약속된 것들이다가오고 있노라

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

그러니 별들의 빛이 지워지고
별들이 빛을 상실하고

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

하늘이 갈라지고
하늘이 쪼개어 지며

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

산이 뽑혀 나가고
산들이 먼지가 되어 휘날려 가고

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

사도들이 지정된 시간에 모일 때
선지자들이 약속된 시간에 모이게 되는 때

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

그들의 기한은 어떤 날을 위해 지정된 것인가
이것들은 어떤 날을 위하여 유예되었더뇨

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

분리의 날을 위해서라
분류하는 그날을 위해서라

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

무엇이 그대에게 분리의 날이 무엇인지를 알려 줄 것인가
분류하는 그날이 무엇인지 무엇이 그대에게 설명하여 주리요

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

그날 진리를 부정하는 자들에게 재앙이 있을 것이라
그날은 진리를 거역한 자들 에게 재앙이 있으리라

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

내가 이전 사람들을 파멸시키지 않았던가
하나님이 그들의 죄악으로 말미암아 옛 선조들을 멸망케 하고

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

그 후 나는 이후 사람들이 그들을 뒤따르도록 하였노라
그들 후에 새로운 세대를 오도록 하게 했으니

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

그렇게 나는 악행을 저지르는 자들을 다루노라
이처럼 하나님은 죄인들을 다루니라

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

그날 진리를 부정하는 자들에게 재앙이 있을 것이라
그날 진리를 거역한 자들에 게 재앙이 있을 것이라

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

내가 비천한 물로부터 그대들을 창조하지 않았던가
하나님이 너희를 창조하매 하찮은 정액으로 창조하지 아니했 더뇨

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

그 후 나는 그것을 확고한 정착지에 두었으니
하나님은 그 정액을 안전한 곳에 두었으되

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

일정한 기간까지라
알려진 기간까지라

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

그렇게 내가 조절하였으니 얼마나 훌륭히 조절하는 자인가
하나님은 그렇게 하여 형상 을 결정하니 가장 아름다운 능력 이시라

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

그날 진리를 부정하는 자들에게 재앙이 있을 것이라
그날은 진리를 거역한 자들 에게 재앙이 있으리라

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

내가 대지를 그릇으로 두지 않았던가
하나님이 그 대지를 모이는 곳으로 하지 아니했느뇨

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

살아있는 자들과 죽은 자들을 위함이라
이는 산자와 죽은 자들을 위해서라

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

그리고 나는 그곳(대지)에 우뚝 솟은 단단한 산을 두었고 그대들이 달콤한 물을 마시도록 하였노라
그 안에 높은 산들을 두어 너희에게 마실 달콤한 물을 주지 않았더뇨

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

그날 진리를 부정하는 자들에게 재앙이 있을 것이라
그날은 진리를 거역한 자들 에게 재앙이 있으리라

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

“그대들이 부정하던 것을 향해 길을 떠나라”
너희가 거짓이라 했던 그곳 으로 가라는 말이 있을 것이며

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

“세 개의 덩어리로 된 어둠을 향해 길을 떠나라”
세 갈래의 연기가 싸인 그곳으로 가라

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

(그 어둠에는) 그늘도 없고 불길을 막아주지도 않노라
그곳은 시원하게 할 그늘도 화염을 막을 것이 없는 곳이라

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

실로 그것(지옥)은 성루와도 같은 불꽃들을 내뱉으니
실로 궁귈과 같은 크기의 불길이 치솟으니

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

그것(불꽃)은 마치 황색의 낙타들과 같더라
그 불길은 노란 낙타가 뛰는것과 같노라

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

그날 진리를 부정하는 자들에게 재앙이 있을 것이라
그날은 진리를 거역한 자들 에게 재앙이 있으리라

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

이 날은 그들이 말을 하지 못하는 날이며
그날은 그들이 어떤 말도 할수 없는 날이 될 것이며

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

그들에게 변명할 기회도 허락되지 않을 것이라
그들에게는 어떠한 변명도 허락되지 아니하니

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

그날 진리를 부정하는 자들에게 재앙이 있을 것이라
그날은 진리를 거역한 자들 에게 재앙이 있으리라

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

이 날은 분리의 날로서 내가 그대들과 이전 사람들을 모았노라
그날은 분류를 하는 날이 될 것이며 하나님은 너희 모두와 너 희 이전의 모든 자들을 함께 모이 게 하리니

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

그러니 그대들에게 계략이 있다면 나에게 계략을 꾸며 보라
너희가 계략이나 음모한 것 이 있다면 나에 대항하여 음모하 여 보라

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

그날 진리를 부정하는 자들에게 재앙이 있을 것이라
그날은 진리를 거역한 자들 에게 재앙이 있으리라

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

실로 (하나님을) 경외하는 자들은 그늘과 우물 곁에 있을 것이며
그러나 의로운 자들은 시원 한 그늘과 우물 가운데 있게 될 것이며

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

그들이 먹고 싶어하는 과일도 있을 것이라
그들은 과실들과 그들이 원 하는 모든 것을 갖게 될 것이라

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

“그대들은 쉬이 먹고 마시라, 그대들이 행하던 것에 대한 대가라”
너희는 기꺼이 먹고 마시라 이는 너희가 행한 의로움 때문이라

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

실로 나는 최선을 다하는 자들을 그렇게 보상하노라
이렇듯 하나님은 선을 실천 하는 자들에게 보상을 하니라

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

그날 진리를 부정하는 자들에게 재앙이 있을 것이라
그날은 진리를 거역한 자들 에게 재앙이 있으리니

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

“얼마간 먹고 즐기라, 실로 그대들은 악행을 저지르는 자들이라”
오만한 자들이여 너희도 먹 고 마시라 그러나 순간에 불과하 나니 이는 너희가 죄인들이기 때 문이라

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

그날 진리를 부정하는 자들에게 재앙이 있을 것이라
그날은 진리를 거역한 자들 에게 재앙이 있으리라

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

그들에게 “허리숙여 절하시오” 라는 목소리가 들릴 때 그들은 허리숙여 절하지 않더라
부복하여 경배하라 그들에게말씀이 있었을 때 그들은 그렇게 하지 아니 했으니

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

그날 진리를 부정하는 자들에게 재앙이 있을 것이라
그날은 진리를 거역한 자들에게 재앙이 있으리라

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

그렇다면 그들은 그것(꾸란) 이외에 어떤 말씀을 믿는단 말인가
이 말 이후에 그들은 어떤 메세지를 믿으려 하느뇨



المزيد من السور باللغة الكورية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة المرسلات بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة المرسلات كاملة بجودة عالية
سورة المرسلات أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة المرسلات خالد الجليل
خالد الجليل
سورة المرسلات سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة المرسلات سعود الشريم
سعود الشريم
سورة المرسلات عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة المرسلات عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة المرسلات علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة المرسلات فارس عباد
فارس عباد
سورة المرسلات ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة المرسلات محمد جبريل
محمد جبريل
سورة المرسلات محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة المرسلات الحصري
الحصري
سورة المرسلات العفاسي
مشاري العفاسي
سورة المرسلات ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة المرسلات ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Friday, May 3, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب