سوره قيامت به زبان کره ای
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ(1) 부활의 날을 두고 내가 맹세컨대 |
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ(2) 그리고 막심히 후회하는 영혼을 두고 내가 맹세컨대 |
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ(3) 인간은 내가 그의 뼈를 모으지 않을 것이라고 생각하는가 |
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ(4) 그렇지 않노라. 나는 그의 손가락을 하나로 만들어버릴 수 있노라 |
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ(5) 그러나 인간은 앞장서서 사악함을 저지르길 원하더라 |
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ(6) 그가 물으니 "부활의 날은 언제란 말인가 |
시각이 넋을 잃고 |
달이 빛을 잃으며 |
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ(9) 해와 달이 겹쳐질 때 |
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ(10) 인간은 그날 말할 것이라 : "도망칠 곳은 어디인가 |
그렇지 않노라. 피신처란 없노라 |
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ(12) 그날은 그대의 주님이 정착지라 |
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ(13) 인간은 그날 자기가 내놓은 것과 늦춘 것을 통보 받을 것이라 |
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ(14) 실로 인간은 확실한 증거가 자기 자신을 덮칠 것이라 |
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ(15) 그가 자기 변명을 늘어놓더라도 그러할 것이라 |
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(16) 그대는 그것(꾸란)을 이유로 그대의 혀를 급히 움직여 서두르지 말라 |
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(17) 실로 그것(꾸란)의 보존과 낭송은 나의 책임이라 |
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(18) 그러니 내가 그것(꾸란)을 읽으면 그 낭송을 따르라 |
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(19) 그 후 그것(꾸란)의 설명은 나의 책임이라 |
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ(20) 결코 그렇지 않노라! 그대들은 현세를 사랑하면서 |
내세는 내버려두더라 |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ(22) 그날 포근한 얼굴들이 있으니 |
그들의 주님을 바라볼 것이라 |
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ(24) 그날 찡그린 얼굴들이 있으니 |
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ(25) 자신들에게 재앙이 덮칠 것이라 확신하더라 |
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ(26) 그렇지 않노라. 그것(영혼)이 빗장뼈에 도달했을 때 |
그리고 사람들이 "주문을 외워줄 자는 누구인가?" 라고 말할 때 |
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ(28) 그리고 그가 그것이 사별(死別)이라 확신할 때 |
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ(29) 괴로움이 괴로움과 맞닿을 때 |
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ(30) 그날 몰려 갈 곳은 그대 주님이라 |
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ(31) 그리하여 그는 믿지 않았고 예배를 드리지도 않았으니 |
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(32) 오히려 그는 부인하며 돌아섰노라 |
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ(33) 그 후 그는 양반걸음을 걸으며 자기 가족에게로 나아갔노라 |
그대에게 재앙이 가까웠도다. 또 가까웠도다 |
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(35) 다시 한번, 그대에게 재앙이 가까웠도다. 또 가까웠도다 |
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى(36) 인간은 자신이 구애받지 않고 내버려질 것이라 생각하는가 |
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ(37) 그는 분출하는 정액 방울이지 않았던가 |
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ(38) 그런 후 그는 응혈이었으며 그 후 그분께서는 만드시고 균형을 잡으셨노라 |
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(39) 그 후 그분께서는 그로부터 쌍을 두시니 남자와 여자라 |
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ(40) 그러한 분께서 죽은 자들을 살리실 수 없단 말인가 |
سورهای بیشتر به زبان کره ای:
دانلود سوره قيامت با صدای معروفترین قراء:
انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره قيامت با کیفیت بالا.
أحمد العجمي
ابراهيم الاخضر
بندر بليلة
خالد الجليل
حاتم فريد الواعر
خليفة الطنيجي
سعد الغامدي
سعود الشريم
الشاطري
صلاح بوخاطر
عبد الباسط
عبدالرحمن العوسي
عبد الرشيد صوفي
عبدالعزيز الزهراني
عبد الله بصفر
عبد الله الجهني
علي الحذيفي
علي جابر
غسان الشوربجي
فارس عباد
ماهر المعيقلي
محمد أيوب
محمد المحيسني
محمد جبريل
المنشاوي
الحصري
مشاري العفاسي
ناصر القطامي
وديع اليمني
ياسر الدوسري
به قرآن کریم چنگ بزنید