سوره قيامت به زبان بوسني

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان بوسني | سوره قيامت | القيامة - تعداد آیات آن 40 - شماره سوره در مصحف: 75 - معنی سوره به انگلیسی: The Day of Resurrection.

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ(1)

 Kunem se Danom kada Smak svijeta nastupi

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ(2)

 i kunem se dušom koja sebe kori.

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ(3)

 Zar čovjek misli da kosti njegove nećemo sakupiti?

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ(4)

 Hoćemo, Mi možemo stvoriti jagodice prsta njegovih ponovo.

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ(5)

 Ali, čovjek hoće dok je živ da griješi,

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ(6)

 pa pita: "Kada će Smak svijeta biti?"

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ(7)

 Kad se pogled od straha ukoči

وَخَسَفَ الْقَمَرُ(8)

 i Mjesec pomrači

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ(9)

 i Sunce i Mjesec spoje –

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ(10)

 tog dana čovjek će povikati: "Kuda da se bježi?"

كَلَّا لَا وَزَرَ(11)

 Nikuda! Utočišta nema.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ(12)

 Toga dana biće Gospodaru tvome prepušten,

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ(13)

 toga dana čovjek će o onome što je pripremio, a što propustio obaviješten biti,

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ(14)

 sam čovjek će protiv sebe svjedočiti,

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ(15)

 uzalud će mu biti što će opravdanja svoja iznositi.

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(16)

 Ne izgovaraj Kur'an jezikom svojim da bi ga što prije zapamtio,

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(17)

 Mi smo dužni da ga saberemo da bi ga ti čitao.

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(18)

 A kada ga čitamo, ti prati čitanje njegovo,

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(19)

 a poslije, Mi smo dužni da ga objasnimo.

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ(20)

 Uistinu, vi ovaj prolazni svijet volite,

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ(21)

 a o onom drugom brigu ne vodite.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ(22)

 Toga dana će neka lica blistava biti,

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ(23)

 u Gospodara svoga će gledati;

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ(24)

 toga dana će neka lica smrknuta biti,

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ(25)

 tešku nevolju će očekivati.

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ(26)

 Pazi! Kada duša dopre do ključnih kosti,

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ(27)

 i vikne se: "Ima li vidara?",

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ(28)

 i on se uvjeri da je to čas rastanka

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ(29)

 i noga se uz nogu savije,

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ(30)

 toga dana će Gospodaru tvome priveden biti:

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ(31)

 "Nije vjerovao, nije molitvu obavljao,

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(32)

 nego je poricao i leđa okretao,

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ(33)

 a onda svojima bahato odlazio."

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(34)

 Teško tebi! Teško tebi!

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(35)

 I još jednom: Teško tebi! Teško tebi!

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى(36)

 Zar čovjek misli da će sam sebi prepušten biti, da neće odgovarati?

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ(37)

 Zar nije bio kap sjemena koja se ubaci,

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ(38)

 zatim ugrušak kome On onda razmjer odredi i skladnim mu lik učini,

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(39)

 i od njega onda dvije vrste, muškarca i ženu, stvori,

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ(40)

 i zar Taj nije kadar mrtve oživiti?


سورهای بیشتر به زبان بوسني:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره قيامت با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره قيامت با کیفیت بالا.
سوره قيامت را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره قيامت را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره قيامت را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره قيامت را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره قيامت را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره قيامت را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره قيامت را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره قيامت را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره قيامت را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره قيامت را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره قيامت را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره قيامت را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره قيامت را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره قيامت را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره قيامت را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره قيامت را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره قيامت را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره قيامت را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره قيامت را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره قيامت را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره قيامت را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره قيامت را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره قيامت را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره قيامت را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره قيامت را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره قيامت را با صدای الحصري
الحصري
سوره قيامت را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره قيامت را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره قيامت را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره قيامت را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Sunday, May 12, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید