Перевод суры Аль-Мурсалят на синдхи язык

  1. Сура mp3
  2. Другие суры
  3. синдхи
Священный Коран | Перевод Корана | Язык синдхи | Сура Аль-Мурсалят | المرسلات - получите точный и надежный синдхи текст сейчас - Количество аятов: 50 - Номер суры в мушафе: 77 - Значение названия суры на русском языке: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

 چڱين گُھلندڙن ھيرُن جو قسم آھي.

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

 پوءِ زور سان لڳڻ وارن وائن جو قسم آھي.

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

 ۽ (ڪڪرن کي) کڻندڙن پکيڙيندڙن وائن جو قسم آھي.

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

 پوءِ (ڪڪرن کي) ھڪ ٻئي کان جدا ڪندڙ وائن جو قسم آھي.

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

 پوءِ وحي آڻيندڙن ملائڪن جو قسم آھي.

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

 (جي) عذر وڃائڻ لاءِ يا ڊيڄارڻ لاءِ (وحي) آڻيندا آھن.

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

 ته بيشڪ جنھن (ڳالھ) جو اوھان کي انجام ڏجي ٿو سا ضرور ٿيڻي آھي.

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

 پوءِ جڏھن تارا ميٽي ڇڏبا.

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

 ۽ جڏھن آسمان چيربو.

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

 ۽ جڏھن جبل اڏائبا.

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

 ۽ جڏھن پيغمبر (ٺھرايل وقت تي) گڏ ڪبا.

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

 (تڏھن ثابت ٿيندو ته پيغمبرن کي) ڪھڙي ڏينھن لاءِ ترسايو ويو.

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

 فيصلي جي ڏينھن لاءِ.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

 ۽ توکي ڪھڙي شيءَ ڄاڻايو ته فيصلو جو ڏينھن ڇا آھي.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

 اُن ڏينھن ڪوڙ ڀائيندڙن لاءِ خرابي آھي.

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

 پھرين کي ھلاڪ نه ڪيو اٿون ڇا؟

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

 وري (اُن کانپوءِ) پوين کي انھن جي پٺيان آڻيندا آھيون.

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

 ائين ڏوھارين سان ڪندا آھيون.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

 اُن ڏينھن ڪوڙ ڀائيندڙن لاءِ خرابي آھي.

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

 اوھان کي خسيس پاڻي مان نه بڻايو اٿون ڇا؟

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

 پوءِ اُن کي ھڪ پختي ھنڌ ۾ رکيوسون.

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

 ھڪ مُقرّر وقت تائين.

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

 پوءِ (بڻاوت ۾) پورو ڪيوسون جو (اسين) چڱي سگھ وارا آھيون.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

 اُن ڏينھن ڪوڙ ڀائيندڙن لاءِ خرابي آھي.

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

 زمين کي ماپائڻ واري نه ڪئي اٿون ڇا؟

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

 (جو) جيئرن ۽ مُئن کي (ماپائي).

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

 ۽ زمين ۾ اُچا جبل ڪياسون ۽ اوھان کي مٺو پاڻي پياريوسون.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

 اُن ڏينھن ڪوڙ ڀائيندڙن لاءِ خرابي آھي.

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

 (چيو ويندو ته ھاڻي) جنھن (دوزخ) کي اوھين ڪوڙ ڀائيندا ھوا تنھن ڏانھن وڃو.

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

 (چئبن ته) ٽن شاخن واريءَ ڇانوَ ڏانھن وڃو.

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

 نه ٿڌي ڇانوَ ھوندي ۽ نه (باھ جي) توَ کان توکي بچائيندي.

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

 بيشڪ اُھا (باھ) ماڙيءَ جيڏيون چڻنگون اڇليندي آھي.

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

 ڄڻ ته اُھي ھيڊا اُٺ آھن.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

 اُن ڏينھن ڪوڙ ڀائيندڙن لاءِ خرابي آھي.

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

 اُھو ڏينھن اُھو آھي جنھن ۾ نه ڳالھائيندا.

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

 ۽ نڪي کين موڪل ڏبي ته (ڪو) عذر (بيان) ڪن.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

 اُن ڏينھن ڪوڙ ڀائيندڙن لاءِ خرابي آھي.

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

 ھيءُ فيصلي جو ڏينھن آھي، اوھان کي ۽ اڳين کي گڏ ڪيوسون.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

 پوءِ جيڪڏھن اوھان کي بڇڙي رِٿ ڪرڻي آھي ته منھنجي حق ۾ رٿيو.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

 اُن ڏينھن ڪوڙ ڀائيندڙن لاءِ خرابي آھي.

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

 بيشڪ پرھيزگار ڇانوَن ۽ چشمن ۾ ھوندا.

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

 ۽ جنھن جنس مان گھرندا (تنھن جنس جي) ميون ۾ ھوندا.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

 (چئبن ته) چڱا ڪم ڪندا ھئو تنھنڪري خوش ٿي کائو ۽ پيئو.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

 بيشڪ اسين نيڪن کي ائين بدلو ڏيندا آھيون.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

 اُن ڏينھن ڪوڙ ڀائيندڙن لاءِ خرابي آھي.

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

 (اي ڪوڙ ڀائيندڙؤ دنيا ۾) ٿوري دير کائي وٺو ۽ آسودا رھو بيشڪ اوھين ڏوھاري آھيو.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

 اُن ڏينھن ڪوڙ ڀائيندڙن لاءِ خرابي آھي.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

 ۽ جڏھن کين چئجي ته نماز پڙھو (ته) نماز نه پڙھندا آھن.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

 اُن ڏينھن ڪوڙ ڀائيندڙن لاءِ خرابي آھي.

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

 پوءِ اُن (قرآن) کانپوءِ ڪھڙي ڳالھ تي ويساھ رکندا.


Больше сур в синдхи:


Аль-Бакара Аль-'Имран Ан-Ниса'
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хадж Аль-Касас Аль-'Анкабут
Ас-Саджда Я-Син Ад-Духан
Аль-Фатх Аль-Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-Рахман Аль-Ваки'а
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Аль-Иншикак Аль-А'ла Аль-Гашия

Скачать суру Al-Mursalat с голосом самых известных рекитаторов Корана:

Сура Al-Mursalat mp3: выберите рекитатора, чтобы прослушать и скачать главу Al-Mursalat полностью в высоком качестве
surah Al-Mursalat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Mursalat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Mursalat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Mursalat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Mursalat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Mursalat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Mursalat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Mursalat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Mursalat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Mursalat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Mursalat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Mursalat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Mursalat Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Mursalat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Mursalat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой