Surah Taubah Ayat 113 in Urdu - سورہ توبہ کی آیت نمبر 113

  1. Arabic
  2. Urdu
  3. Hindi
  4. mp3
Quran online with urdu Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International: surah Taubah ayat 113 in arabic text.
  
   

﴿مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَن يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوا أُولِي قُرْبَىٰ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ﴾
[ التوبة: 113]

Ayat With Urdu Translation

پیغمبر اور مسلمانوں کو شایاں نہیں کہ جب ان پر ظاہر ہوگیا کہ مشرک اہل دوزخ ہیں۔ تو ان کے لیے بخشش مانگیں گو وہ ان کے قرابت دار ہی ہوں

Surah At-Tawbah Full Urdu

(1) اس کی تفسیر صحیح بخاری میں اس طرح ہے کہ جب نبی (صلى الله عليه وسلم) کے عم بزرگوار ابو طالب کا آخری وقت آیا تو نبی (صلى الله عليه وسلم) ان کے پاس گئے جبکہ ان کے پاس ابو جہل اور عبد اللہ بن ابی امیہ بھی بیٹھے ہوئے تھے آپ (صلى الله عليه وسلم) نے فرمایا چچا جان ”لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ پڑھ لیں، تاکہ میں اللہ کے ہاں آپ کے لئے حجت پیش کر سکوں، ابو جہل اور عبد اللہ بن ابی امیہ نے کہا اے ابو طالب کیا عبدالمطلب کے مذہب سے انحراف کرو گے؟ (یعنی مرتے وقت یہ کیا کرنے لگے ہو؟ حتٰی کہ اسی حال میں ان کا انتقال ہوگیا) نبی (صلى الله عليه وسلم) نے فرمایا: ”جب تک اللہ تعالٰی کی طرف سے مجھے روک نہیں دیا جائے گا میں آپ کے لئے استغفار کرتا رہوں گا“، جس پر یہ آیت نازل ہوئی جس میں مشرکین کے لئے مغفرت کی دعا کرنے سے روک دیا گیا ہے (صحیح بخاری، کتاب التفسیر، سورة التوبة) اور سورہ قصص کی آیت 56 «إِنَّكَ لاَ تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ» بھی اسی سلسلے میں نازل ہوئی۔ مسند احمد کی ایک روایت میں ہے کہ نبی (صلى الله عليه وسلم )نے اپنی والدہ کے لیے مغفرت کی دعا کرنے کی اجازت طلب فرمائی، جس پر یہ آیت نازل ہوئی (مسند احمد ج ۵، ص ۳۵۵) اور نبی (صلى الله عليه وسلم) نے اپنی مشرک قوم کے لیے جو دعا فرمائی تھی «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِقَوْمِي فَإِنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ»۔ ”یا اللہ میری قوم بےعلم ہے اس کی مغفرت فرما دے“، یہ آیت کے منافی نہیں ہے۔ اس لیے کہ اس کامطلب ان کے لیے ہدایت کی دعا ہے۔ یعنی وہ میرے مقام و مرتبہ سے ناآشنا ہے، اسے ہدایت سے نواز دے تاکہ وہ مغفرت کی اہل ہوجائے۔ اور زندہ کفار ومشرکین کے لیے ہدایت کی دعا کرنی جائز ہے۔


listen to Verse 113 from Taubah


Surah Taubah Verse 113 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

ما كان للنبي والذين آمنوا أن يستغفروا للمشركين ولو كانوا أولي قربى من بعد ما تبين لهم أنهم أصحاب الجحيم

سورة: التوبة - آية: ( 113 )  - جزء: ( 11 )  -  صفحة: ( 205 )

Surah Taubah Ayat 113 meaning in urdu

نبیؐ کو اور اُن لوگوں کو جو ایمان لائے ہیں، زیبا نہیں ہے کہ مشرکوں کے لیے مغفرت کی دعا کریں، چاہے وہ ان کے رشتہ دار ہی کیوں نہ ہوں، جبکہ ان پر یہ بات کھل چکی ہے کہ وہ جہنم کے مستحق ہیں


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(9:113) It does not behove the Prophet and those who have believed to pray for the forgiveness of the mushriks, even though they be near kinsmen, when it has become clear to them that they deserve Hell. *111

It is not for the Prophet and those who have believed to meaning

*111) "It does not behove . . . to pray for the mushriks . . . " implies two things. First, we love them and sympathise with them. Secondly, we consider their crime to be pardonable. There is no harm to cherish these things for the one who is loyal, though a sinner, but it is absolutely wrong in principle to love and sympathise with a person who is an open rebel and to consider his case as pardonable as it renders our own loyalty doubtful. Besides, it adds to the intensity of the crime, if we pray for the forgiveness of a mushrik, who is our near relative. For it means that we consider our relationships to be more valuable than the fulfilment of the implications of our loyalty to AIIah and that our love with Allah. and His Way is not wholly unalloyed and that we desire that AIIah should also be influenced by the love we have with His rebels and pardon our criminal kinsmen, even though He should throw the other criminals into the fire of Hell. Obviously, all such things are wrong and are against loyalty and sincerity and the Faith demands that our love with Allah and His Way should be absolutely unalloyed and that His friend should be our friend and His enemy our enemy. That is why Allah has not said, "Do not pray for the forgiveness of the mushriks ", but has instead warned, lt. does not behove the Prophet and those who have believed to pray for the forgiveness of the mushriks", which implies this: "The right thing for you is that you yourselves should regard it as improper to Show sympathy with Our rebels and consider their crime as pardonable: nay, you should not wait for any Command from Us about this" .
In this connection, it should also be noted well that it is forbidden to show sympathy with the mushriks only in matters of Faith. As regards the human relationships that demand the observance of the rights of one's own relatives, of showing love, sympathy and kindness, and cherishing fellow-feelings with them it is not forbidden at all but it is considered to be a virtue. We must fulfil the worldly rights of a relative whether he be a believer or a disbeliever: we should help him in affliction and give support ,to the needy ones and the orphans and show all possible 'sympathy with a sick or wounded person, irrespective of whether he is a Muslim or a non-Muslim.
 

phonetic Transliteration


Ma kana lilnnabiyyi waallatheena amanoo an yastaghfiroo lilmushrikeena walaw kanoo olee qurba min baAAdi ma tabayyana lahum annahum ashabu aljaheemi


English - Sahih International


It is not for the Prophet and those who have believed to ask forgiveness for the polytheists, even if they were relatives, after it has become clear to them that they are companions of Hellfire.


Quran Hindi translation


नबी और मोमिनीन पर जब ज़ाहिर हो चुका कि मुशरेकीन जहन्नुमी है तो उसके बाद मुनासिब नहीं कि उनके लिए मग़फिरत की दुआएं माँगें अगरचे वह मुशरेकीन उनके क़राबतदार हो (क्यों न) हो


Quran Bangla tarjuma


নবী ও মুমিনের উচিত নয় মুশরেকদের মাগফেরাত কামনা করে, যদিও তারা আত্নীয় হোক একথা সুস্পষ্ট হওয়ার পর যে তারা দোযখী।

Page 205 English transliteration


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in Urdu


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Taubah with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Taubah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Taubah Complete with high quality
    surah Taubah Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Taubah Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Taubah Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Taubah Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Taubah Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Taubah Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Taubah Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Taubah Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Taubah Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Taubah Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Taubah Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Taubah Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Taubah Al Hosary
    Al Hosary
    surah Taubah Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Taubah Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, June 24, 2025

    Please remember us in your sincere prayers