Surah Saad Ayat 2 in Urdu - سورہ ص کی آیت نمبر 2
﴿بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ﴾
[ ص: 2]
مگر جو لوگ کافر ہیں وہ غرور اور مخالفت میں ہیں
Surah Saad Full Urdu(1) یعنی یہ قرآن تو یقیناً شک سے پاک اور ان کے لئے نصیحت ہے جو اس سے عبرت حاصل کریں البتہ ان کافروں کو اس سے فائدہ اس لئے نہیں پہنچ رہا ہے کہ ان کے دماغوں میں استکبار اور غرور ہے اور دلوں میں مخالفت وعناد۔ عزت کے معنی ہوتے ہیں، حق کے مقابلے میں اکڑنا۔
Surah Saad Verse 2 translate in arabic
Surah Saad Ayat 2 meaning in urdu
بلکہ یہی لوگ، جنہوں نے ماننے سے انکار کیا ہے، سخت تکبر اور ضد میں مبتلا ہیں
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:2) Nay, but the unbelievers are steeped in arrogance and stubborn defiance. *3
But those who disbelieve are in pride and dissension. meaning
*3) If the interpretation given of suad by Ibn 'Abbas and Dahhak is accepted, the sentence would mean this: "By this noble Qur'an, or by this Qur'an which is full of admonition, Muhammad (upon whom be Allah's peace) is presenting the Truth, but the people who persist in their denial, are in fact, involved in arrogance and stubbornness." And if suad is taken as one of those enigmatic letters whose meaning cannot be determined, then the answer to the oath is omitted, which is indicated by "but" and the sentence following it. The meaning then would be: "The reason for the denial of these disbelievers is not that the religion which is being presented before them is unsound, or that Muhammad (upon whom be Allah's peace) has shown some slackness in the matter of presenting the Truth before them, but their own boasting and bragging, their haughtiness and stubbornness, and this is borne out by this Qur'an itself, which is full of admonition. Every unbiased person who studies it will admit that fill justice has been done in it to the task of making the people understand the Truth. "
phonetic Transliteration
Bali allatheena kafaroo fee AAizzatin washiqaqin
English - Sahih International
But those who disbelieve are in pride and dissension.
Quran Hindi translation
मगर ये कुफ्फ़ार (ख्वाहमख्वाह) तकब्बुर और अदावत में (पड़े अंधे हो रहें हैं)
Quran Bangla tarjuma
বরং যারা কাফের, তারা অহংকার ও বিরোধিতায় লিপ্ত।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- اور تم سے پہلے بھی پیغمبروں کے ساتھ تمسخر ہوتے رہے ہیں سو جو لوگ
- یتیم رشتہ دار کو
- اور ہر شیطان سرکش سے اس کی حفاظت کی
- تو تم اور تمہارا بھائی دونوں ہماری نشانیاں لے کر جاؤ اور میری یاد میں
- پس (اے محمدﷺ) جس طرح اور عالی ہمت پیغمبر صبر کرتے رہے ہیں اسی طرح
- اور ہم نے کوئی بستی ہلاک نہیں کی مگر اس کے لئے نصیحت کرنے والے
- اب خدا نے ایک کوّا بھیجا جو زمین کریدنے لگا تاکہ اسے دکھائے کہ اپنے
- یہی وہ لوگ ہیں جن کے بارے میں جنوں اور انسانوں کی (دوسری) اُمتوں میں
- مجھ کو اوپر کی مجلس (والوں) کا جب وہ جھگڑتے تھے کچھ بھی علم نہ
- (یعنی) مانگنے والے کا۔ اور نہ مانگے والے والا کا
Quran surahs in English :
Download surah Saad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Saad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers