Surah baqarah Ayat 227 in Urdu - سورہ بقرہ کی آیت نمبر 227
﴿وَإِنْ عَزَمُوا الطَّلَاقَ فَإِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ﴾
[ البقرة: 227]
اور اگر طلاق کا ارادہ کرلیں تو بھی خدا سنتا (اور) جانتا ہے
Surah Al-Baqarah Full Urdu(1) ان الفاظ سے معلوم ہوتا ہے کہ چار مہینے گزرتے ہی از خود طلاق واقع نہیں ہوگی (جیسا کہ بعض علما کا مسلک ہے) بلکہ خاوند کے طلاق دینے سے طلاق ہوگی، جس پر اسے عدالت بھی مجبور کرے گی۔ جیسا کہ جمہور علما کا مسلک ہے۔ (ابن کثیر )
Surah baqarah Verse 227 translate in arabic
Surah baqarah Ayat 227 meaning in urdu
اور اگر اُنہوں نے طلاق ہی کی ٹھان لی ہو تو جانے رہیں کہ اللہ سب کچھ سنتا اور جانتا ہے
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:227) And if they resolve on divorce, *247 (let them remember that Allah hears everything and knows everything.
And if they decide on divorce - then indeed, Allah is Hearing meaning
*247). According to 'Uthman, Ibn Mas'ud, Zayd ibn Thabit and others the limit for the restoration of matrimonial relations is four months. The mere termination of that period proves that the husband has decided to repudiate the marriage and so divorce automatically ensues. It will be reckoned as an irrevocable (ba'in) repudiation. This means that separation between the spouses will come into force and the husband will not have the right to revoke it during the period of waiting ('iddah). The two parties will, however, have the right to recontract marriage by mutual consent. Statements from 'Umar, 'Ali, Ibn 'Abbas, and also a statement from Ibn 'Umar, have been reported in support of this doctrine and have been accepted by the Hanafi jurists as the basis of their doctrine.
Sa'id ibn al-Musayyib, Makhul, Zuhri,. and some other early jurists agree with this doctrine to the extent that divorce comes into force after four months. But they consider that the husband may revoke it during the period of waiting; and even after the lapse of that period the spouses may recontract marriage by mutual consent.
However, 'A'ishah, Abu al-Darda' and the majority of the jurists of Madina are opposed to this opinion and hold that after four months the matter should be placed before the court when the judge will order the husband either to resume matrimonial relations with his wife or divorce her. Statements from 'Umar and 'Ali as well as a statement from Ibn 'Umar have come down in support of this doctrine. This opinion has been accepted by Malik and Shafi'i. (See Jassas, vol. 1, pp. 359 f. - Ed.)
*248). That is, if a man has abandoned his wife on unreasonable grounds, he should not feel secure from the wrath of God for He is not unaware of the excesses that he may have committed.
phonetic Transliteration
Wain AAazamoo alttalaqa fainna Allaha sameeAAun AAaleemun
English - Sahih International
And if they decide on divorce - then indeed, Allah is Hearing and Knowing.
Quran Hindi translation
और अगर तलाक़ ही की ठान ले तो (भी) बेशक ख़ुदा सबकी सुनता और सब कुछ जानता है
Quran Bangla tarjuma
আর যদি বর্জন করার সংকল্প করে নেয়, তাহলে নিশ্চয়ই আল্লাহ শ্রবণকারী ও জ্ঞানী।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- تو جب (قیامت کا) غل مچے گا
- تمام شخص جو آسمانوں اور زمین میں ہیں سب خدا کے روبرو بندے ہو کر
- میں تو تمہارا امانت دار پیغمبر ہوں
- اور آسمانوں اور زمین میں اُسی کے لئے بڑائی ہے۔ اور وہ غالب اور دانا
- اور وہی تو ہے جس نے تمہارے لئے ستارے بنائے تاکہ جنگلوں اور دریاؤں کے
- پھر آدم نے اپنے پروردگار سے کچھ کلمات سیکھے (اور معافی مانگی) تو اس نے
- وہ میرے دشمن ہیں۔ مگر خدائے رب العالمین (میرا دوست ہے)
- اور اپنے گھر والوں کو نماز کا حکم کرو اور اس پر قائم رہو۔ ہم
- اور اگر تم اُن سے پوچھو کہ آسمانوں اور زمین کو کس نے پیدا کیا
- تو جس کا (اعمال) نامہ اس کے داہنے ہاتھ میں دیا جائے گا وہ (دوسروں
Quran surahs in English :
Download surah baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers