Surah Al Hajj Ayat 25 in Urdu - سورہ الحج کی آیت نمبر 25

  1. Arabic
  2. Urdu
  3. Hindi
  4. mp3
Quran online with urdu Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International: surah Al Hajj ayat 25 in arabic text.
  
   

﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ ۚ وَمَن يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُّذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ﴾
[ الحج: 25]

Ayat With Urdu Translation

جو لوگ کافر ہیں اور (لوگوں کو) خدا کے رستے سے اور مسجد محترم سے جسے ہم نے لوگوں کے لئے یکساں (عبادت گاہ) بنایا ہے روکتے ہیں۔ خواہ وہاں کے رہنے والے ہوں یا باہر سے آنے والے۔ اور جو اس میں شرارت سے کج روی (وکفر) کرنا چاہے اس کو ہم درد دینے والے عذاب کا مزہ چکھائیں گے۔

Surah Al-Hajj Full Urdu

(1) روکنے والوں سے مراد کفار مکہ ہیں جنہوں نے 6ہجری میں مسلمانوں کو مکہ جاکر عمرہ کرنے سے روک دیا تھا، اور مسلمانوں کو حدیبیہ سے واپس آنا پڑا تھا۔
(2) اس میں اختلاف ہے کہ مسجد حرام سے مراد خاص مسجد (خانہ کعبہ) ہی ہے یا پورا حرم مکہ۔ کیونکہ قرآن میں بعض جگہ پورے حرم مکہ کے لیے بھی مسجد حرام کا لفظ بولا گیا ہے۔، یعنی جزء بول کر کل مراد لیا گیا ہے۔ جہاں تک خاص مسجد حرام کا تعلق ہے، اس کی بابت تو یہ بات متفقہ ہے کہ اس میں مقیم و غیر مقیم ملکی اور آفاقی سب کا حصہ مساوی ہے یعنی بلا تخسیص و تفریق ہر شخص رات اور دن کے کسی بھی حصے میں عبادت کرسکتا ہے۔ کسی کے لئے بھی کسی مسلمان کو عبادت سے روکنے کی اجازت نہیں ہے۔ البتہ جن علما نے مسجد حرام سے مراد پورا حرم لیا ہے۔ ان کے ایک گروہ کی رائے یہ ہے کہ پورا حرم مکی سب مسلمانوں کے لئے یکساں حیثیت رکھتا ہے اور اس کے مکانوں اور زمینوں کا کوئی مالک نہیں۔ اس لئے ان کی خرید و فروخت اور ان کو کرائے پر دینا ان کے نزدیک جائز نہیں۔ جو شخص بھی کسی جگہ سے حج یا عمرے کے لئے مکہ جائے تو اسے یہ حق حاصل ہے کہ وہ جہاں چاہے ٹھہر جائے، وہاں رہنے والوں کی ذمہ داری ہے کہ وہ اپنے گھروں میں ٹھہرانے سے نہ روکیں۔ دوسری رائے یہ ہے کہ مکانات اور زمینیں ملک خاص ہو سکتی ہیں اور ان میں مالکانہ تصرفات یعنی بیچنا، کرائے پر دینا جائز ہے۔ البتہ وہ مقامات جن کا تعلق مناسک حج سے ہے، مثلاً منی، مزدلفہ اور عرفات کے میدان یہ وقف عام ہیں۔ ان میں کسی کی ملکیت جائز نہیں۔ یہ مسئلہ قدیم فقہاء کے درمیان خاصہ مختلف فیہ رہا ہے۔ تاہم آجکل تقریباً تمام کے تمام علماء ہی ملکیت خاص کے قائل ہوگئے ہیں۔ اور یہ مسئلہ سرے سے اختلافی ہی نہیں رہا۔ مولانا مفتی محمد شفیع مرحوم نے بھی امام ابو حنیفہ اور فقہاء کا مسلک مختار اسی کو قرار پایا ہے۔ (ملاحظہ ہو معارف القرآن جلد 6صفحہ253)
(3) الحاد کے لفظی معنی تو کج روی ہے ہیں یہاں یہ عام ہے، کفر و شرک سے لے کر ہر قسم کے گناہ کے لئے حتٰی کہ بعض عملا الفاظ قرآنی کے پیش نظر اس بات تک قائل ہیں کہ حرم میں اگر کسی گناہ کا ارادہ بھی کر لے گا، (چاہے اس پر عمل نہ کر سکے) تو وہ بھی اس وعید میں شامل ہے۔ بعض کہتے ہیں کہ محض ارادے پر مؤاخذہ نہیں ہوگا، جیسا کہ دیگر آیات سے واضح ہے۔ تاہم ارادہ اگر عزم مصمم کی حد تک ہو تو پھر گرفت ہو سکتا ہے۔ (فتح القدیر)


listen to Verse 25 from Al Hajj


Surah Al Hajj Verse 25 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

إن الذين كفروا ويصدون عن سبيل الله والمسجد الحرام الذي جعلناه للناس سواء العاكف فيه والباد ومن يرد فيه بإلحاد بظلم نذقه من عذاب أليم

سورة: الحج - آية: ( 25 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 335 )

Surah Al Hajj Ayat 25 meaning in urdu

جن لوگوں نے کفر کیا اور جو (آج) اللہ کے راستے سے روک رہے ہیں اور اُس مسجدِ حرام کی زیارت میں مانع ہیں جسے ہم نے سب لوگوں کے لیے بنایا ہے، جس میں مقامی باشندوں اور باہر سے آنے والوں کے حقوق برابر ہیں (اُن کی روش یقیناً سزا کی مستحق ہے) اِس (مسجدِ حرام) میں جو بھی راستی سے ہٹ کر ظلم کا طریقہ اختیار کرے گا اسے ہم درد ناک عذاب کا مزا چکھائیں گے


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(22:25)Those who disbelieved, *41 and are (now) debarring others from the Way of Allah and from visiting that Sacred Mosque, *42 which We have assigned to all mankind with equal rights for its dwellers and the out-sideis, *43 (surely deserve punishment); whosoever shall deviate from righteousness, and adopt in this (Sacred Mosque) the way of iniquity *44 , We will make him taste a painful chastisement.

Indeed, those who have disbelieved and avert [people] from the way of meaning

*41) "Those who disbelieved" were the people who rejected the Message of the Holy Prophet. The subsequent theme clearly shows that they were the disbelievers of Makkah.
*42) That is, "They debarred the Holy Prophet and his followers from performing Hajj and 'Umrah".
*43) That is, "This is not exclusively the property of any person or family or clan but is meant for all mankind alike. Therefore bone has any right to debar others from it."
In this connection, two questions have arisen among the Jurists of Islam:
(1) What is meant by the "Sacred Mosque" ? Dces it mean the mosque itself or includes the whole "Inviolable Place" of Makkah?.
(2) What is meant by "equal rights" of its dwellers and the outsiders ?
According to some jurists it means the "Sacred Mosque" itself and not the whole of Inviolable Makkah. They base this opinion on the apparent wording of the Qur'an, and say that by "equal rights" is meant equal rights only in regard to worship in it. They cite a Tradition of the Holy Prophet to support their opinion. He said: "O children of 'Abd Manaf, those of you who will have authority over the affairs of the people, should not stop anybody from moving round the Ka'bah or froth offering prayers in it at any time of the day or night."
Imam Shafi'i and others who support this view are of the opinion that it is wrong to conclude from this verse that the rights of the dwellers and the outsiders are equal in every respect, but they are equal only in regard to the right of worship and in nothing else, for the people of Makkah owned the lands and the houses of Makkah before Islam and also after it. So much so that during the time of Caliph 'Umar, the house of Safwan bin Umayyah was actually purchased from him for the purpose of making a prison in Makkah.
The others who hold that the "Sacred Mosque" refers to the whole of the "Inviolable Place" of Makkah derive their authority from verses 196 and 217 of Chapter lI (Al-Baqarah). They argue that Hajj is not performed only in the Ka'bah (the Sacred Mosque), but the pilgrim has to visit Mina, Muzdalifah, `Arafat, etc. for the performance of Hajj rites. Thus, they hold that equality is not merely in regard to worship in the "Sacred Mosque", but in regard to all other rights in Makkah. As this place has been appointed for Hajj by AIIah for all alike, none has any right of ownership in it. Anyone can stay anywhere he likes and node can prohibit him from doing so. They cite many Traditions in support of their opinion:
(1) Abdullah bin `Umar reports that the Holy Prophet said: "Makkah is the place where travellers have to stay: therefore its lands cannot be sold nor can anyone charge rent for its houses."
(2) According to Ibrahim Nakha`i, the Holy Prophet said: "Makkah has been made an "Inviolable Place" by Allah: therefore selling its land and charging of rent for its houses is unlawful". Mujahid has also reported a tradition almost in similar words.
(3) Alqamah says, "During the time of the Holy Prophet, and of the first three Caliphs, the lands of Makkah were regarded as common property and one could live there or allow others to live therein."
(4) `Abdullah bin `Umar says, "Caliph `Umar had ordered that no resident of Makkah should close the door of his house during the Hajj season." According to Mujahid; Caliph `Umar had ordered that the people of Makkah should not put doors to enclose their courtyards but keep them open so that anyone who liked might come in and stay there. The same has been related by `Ata' with the addition that Suhail bin `Amr was the only exception to this rule, who was allowed to put a door in his courtyard in order to safeguard his camels in connection with his trade.
(5) `Abdullah bin `Umar also says that the one who receives rent for his house in Makkah fills his belly with fire.
(6) `Abdullah bin `Abbas says that Allah has made the whole of Makkah the "Sacred Mosque" where all have equal rights, Therefore the people of Makkah have no right to charge rent.
(7) `Umar bin `Abdul `Aziz sent an order to the governor of Makkah to this effect: "No rent should be charged for the houses of Makkah because it is unlawful".
On the basis of the above traditions, quite a few of the followers of the Companions and also, Imams Malik, Abu Hanifah, Sufyan Thauri, Ahmad bin Hanbal and Ishaq bin Rahawayah from among the Jurists, are of the opinion that it is unlawful to sell a piece of land and to charge rent, at least during the Hajj season, in Makkah. However, the majority of the Jurists are of the opinion that people can own houses in Makkah and can sell them as buildings but not as land. In my opinion, this last view seems to be the right one because it conforms with the Qur'an and the Sunnah and the practice of the rightly-guided Caliphs. It is obvious that Allah has not made Hajj obligatory for the Muslims of the whole world in order to provide a means of income for the people of Makkah. As Allah Has set apart the "Inviolable Place" for the benefit of all the Believers,. that land is not the property of anyone and every pilgrim has the right to stay anywhere he can find room for himself.
*44) It dces not imply any specific act, but means every act that deviates from righteousness and falls under the definition of iniquity. Though all such acts are sins at alI times and places; their commission in the "Inviolable Place" makes them all the more heinous; so much so that the commentators are of the opinion that even taking of an unnecessary oath brings it under the same category.
Besides common sins, there are certain other things whose commission in the " Inviolable Place" brings them under the same category. For instance:
(l) It is prohibited to take legal action even against a murderer, etc. who takes shelter within the "Inviolable Place": so much so that he cannot be arrested as long as he retrains therein. This sanctity of the "Inviolable Place" is being observed since the time of Prophet Abraham. The Qur'an says, "Whoso even enters it, he becomes safe and secure . . ." (III: 97).
(2) The consensus of opinion is that there can be no retribution within the "Inviolable Place" for the crimes committed outside it. Hadrat `Umar, `Abdullah bin `Umar and `Abdullah bin `Abbas declared, "We will not take any action in it even against the murderer of our fathers."
(3) It is unlawful to wage war or shed blood within it. On the second day of the conquest of Makkah, the Holy Prophet declared, "O people, Allah has trade Makkah a Sanctuary since the very creation of this world, and it will remain so by Allah's ordinance up to the Day of Resurrection; therefore, it is not lawful for any man, who believes in Allah and the Day of Resurrection, to shed blood here". Then he added, "Suppose a man legalizes bloodshed here on the basis of the precedent that I waged war here, tell him, 'Allah made it lawful for His Messenger and not for you'. It was made lawful for me for a short interval of the day. Then it was again made "Inviolable" as before".
(4) It is unlawful to cut naturally growing trees or uproot the grass which has grown there. It is also prohibited to hunt birds and animals within the boundary or to drive them out from the "Inviolable Place" for hunting. It is, however, lawful to kill a serpent, a scorpion and other harmful animals and to uproot dry grass and "Izkhir" which is a kind of grass.
(5) It is prohibited to pick up anything that has fallen to the ground. In a Tradition, reported by Abu Dawud, the Holy Prophet prohibited people to pick up, anything belonging to a pilgrim that had fallen to the ground.
(6) It is unlawful for a pilgrim who comes with the intention of performing Hajj or 'Umrah" to enter therein without Ihram. However, there is a divergence of opinion in regard to the entry of others than the pilgrims without Ihram. According to 'Abdullah bin `Abbas no one is allowed to enter therein without Ihram in any case, and this has been supported by a saying each of Imam Ahmad and Imam Shafi`i. According to other sayings of Imams Ahmad and Shafi`i, those people who have to visit the' "Inviolable Place" frequently in connection with trade and business, are excepted. Imam Abu Hanifah, however, holds the view that the person who lives within the limits of the appointed "Miqats" can visit Makkah without Ihram but the outsiders cannot enter it without Ihram.
 

phonetic Transliteration


Inna allatheena kafaroo wayasuddoona AAan sabeeli Allahi waalmasjidi alharami allathee jaAAalnahu lilnnasi sawaan alAAakifu feehi waalbadi waman yurid feehi biilhadin bithulmin nuthiqhu min AAathabin aleemin


English - Sahih International


Indeed, those who have disbelieved and avert [people] from the way of Allah and [from] al-Masjid al-Haram, which We made for the people - equal are the resident therein and one from outside; and [also] whoever intends [a deed] therein of deviation [in religion] or wrongdoing - We will make him taste of a painful punishment.


Quran Hindi translation


बेशक जो लोग काफिर हो बैठे और खुदा की राह से और मस्जिदें मोहतरम (ख़ानए काबा) से जिसे हमने सब लोगों के लिए (माबद) बनाया है (और) इसमें शहरी और बेरूनी सबका हक़ बराबर है (लोगों को) रोकते हैं (उनको) और जो शख्स इसमें शरारत से गुमराही करे उसको हम दर्दनाक अज़ाब का मज़ा चखा देंगे


Quran Bangla tarjuma


যারা কুফর করে ও আল্লাহর পথে বাধা সৃষ্টি করে এবং সেই মসজিদে হারাম থেকে বাধা দেয়, যাকে আমি প্রস্তুত করেছি স্থানীয় ও বহিরাগত সকল মানুষের জন্যে সমভাবে এবং যে মসজিদে হারামে অন্যায়ভাবে কোন ধর্মদ্রোহী কাজ করার ইচছা করে, আমি তাদেরকে যন্ত্রানাদায়ক শাস্তি আস্বাদন করাব।

Page 335 English transliteration


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in Urdu

  1. اے پیغمبر! جب تمہارے پاس مومن عورتیں اس بات پر بیعت کرنے کو آئیں کہ
  2. (اور قوم) لوط نے بھی پیغمبروں کو جھٹلایا
  3. سو میں نے تم کو بھڑکتی آگ سے متنبہ کر دیا
  4. نیز اگر ہم کسی فرشتہ کو بھیجتے تو اسے مرد کی صورت میں بھیجتے اور
  5. (یہ کتاب ہزل و بطلان نہیں) بلکہ یہ قرآن عظیم الشان ہے
  6. اور ہمارا لشکر غالب رہے گا
  7. اور اگر تم پر خدا کا فضل اور مہربانی نہ ہوتی تو ان میں سے
  8. انہوں نے کہا کہ اسے اور اس کے بھائی (کے بارے) میں کچھ توقف کیجیئے
  9. اور ان لوگوں کو بھی ڈرائے جو کہتے ہیں کہ خدا نے (کسی کو) بیٹا
  10. آسمان اور رات کے وقت آنے والے کی قسم

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Hajj Complete with high quality
surah Al Hajj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Hajj Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Hajj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Hajj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Hajj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Hajj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Hajj Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Hajj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Hajj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Hajj Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Hajj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Hajj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Hajj Al Hosary
Al Hosary
surah Al Hajj Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Hajj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب