Surah Zariyat Ayat 25 in Urdu - سورہ الذاریات کی آیت نمبر 25
﴿إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ﴾
[ الذاريات: 25]
جب وہ ان کے پاس آئے تو سلام کہا۔ انہوں نے بھی (جواب میں) سلام کہا (دیکھا تو) ایسے لوگ کہ نہ جان نہ پہچان
Surah Adh-Dhariyat Full Urdu(1) یہ اپنے جی میں کہا، ان سے خطاب کرکے نہیں کہا۔
Surah Zariyat Verse 25 translate in arabic
إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام قوم منكرون
سورة: الذاريات - آية: ( 25 ) - جزء: ( 26 ) - صفحة: ( 521 )Surah Zariyat Ayat 25 meaning in urdu
جب وہ اُس کے ہاں آئے تو کہا آپ کو سلام ہے اُس نے کہا "آپ لوگوں کو بھی سلام ہے کچھ نا آشنا سے لوگ ہیں"
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:25) When they came to him, they said: 'Peace'; he said: 'Peace also be to you; (you seem to be) a group of strangers.' *23
When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." meaning
*23) In view of the context in which this sentence has occurred, it can have two meanings: (1) That the Prophet Abraham himself said to the guests, "I have never had the chance to see you before: you are perhaps new-comers in this land. " (2) That after responding to their salutation, the Prophet Abraham said these words to himself, or to his servants, while going inside the house for arranging the feast, "They appear to be strangers: people of their noble nature and appearance have not been seen before in this land. "
phonetic Transliteration
Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala salamun qawmun munkaroona
English - Sahih International
When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown.
Quran Hindi translation
तो कहने लगे (सलामुन अलैकुम) तो इबराहीम ने भी (अलैकुम) सलाम किया (देखा तो) ऐसे लोग जिनसे न जान न पहचान
Quran Bangla tarjuma
যখন তারা তাঁর কাছে উপস্থিত হয়ে বললঃ সালাম, তখন সে বললঃ সালাম। এরা তো অপরিচিত লোক।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- جن لوگوں نے اپنی اولاد کو بیوقوفی سے بے سمجھی سے قتل کیا اور خدا
- اور جب میراث کی تقسیم کے وقت (غیر وارث) رشتہ دار اور یتیم اور محتاج
- اور جن لوگوں نے ظلم سہنے کے بعد خدا کے لیے وطن چھوڑا ہم ان
- اور نصیحت کرتے رہو کہ نصیحت مومنوں کو نفع دیتی ہے
- تو (اے محمدﷺ) اسی (دین کی) طرف (لوگوں کو) بلاتے رہنا اور جیسا تم کو
- پھر وہ ایک دوسرے کی طرف رخ کرکے سوال (وجواب) کریں گے
- ہم نے ہر چیز اندازہٴ مقرر کے ساتھ پیدا کی ہے
- اور جب ان کے پاس کوئی آیت آتی ہے تو کہتے ہیں کہ جس طرح
- یا تمہارے پاس کوئی صریح دلیل ہے
- کیا یہ لوگ اسی بات کے منتظر ہیں کہ ان پر خدا (کاعذاب) بادل کے
Quran surahs in English :
Download surah Zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers