Surah juma Ayat 3 in Urdu - سورہ جمعہ کی آیت نمبر 3

  1. Arabic
  2. Urdu
  3. Hindi
  4. mp3
Quran online with urdu Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International: surah juma ayat 3 in arabic text.
  
   

﴿وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾
[ الجمعة: 3]

Ayat With Urdu Translation

اور ان میں سے اور لوگوں کی طرف بھی (ان کو بھیجا ہے) جو ابھی ان (مسلمانوں سے) نہیں ملے۔ اور وہ غالب حکمت والا ہے

Surah Al-Jumuah Full Urdu

(1) یہ أُمِّيِّينَ پر عطف ہے یعنی بَعَثَ فِي آخَرِينَ مِنْهُمْ آخَرِينَ سے فارس اور دیگر غیر عرب لوگ ہیں جو قیامت تک آپ (صلى الله عليه وسلم) پر ایمان لانے والے ہوں گے۔ بعض کہتے ہیں کہ عرب وعجم کے وہ تمام لوگ ہیں جو عہد صحابہ (رضي الله عنهم) کے بعد قیامت تک ہوں گے چنانچہ اس میں فارس، روم، بربر، سوڈان، ترک، مغول، کرد، چینی اور اہل ہند وغیرہ سب آجاتے ہیں۔ یعنی آپ (صلى الله عليه وسلم) کی نبوت سب کے لیے ہے چنانچہ یہ سب ہی آپ (صلى الله عليه وسلم) پر ایمان لائے۔ اور اسلام لانے کے بعد یہ بھی مِنْهُمْ کا مصداق یعنی اولین اسلام لانے والے أُمِّيِّينَ میں سے ہوگئے کیونکہ تمام مسلمان امت واحدہ ہیں۔ اسی ضمیر کی وجہ سے بعض کہتے ہیں کہ آخرین سے مراد بعد میں ہونے والے عرب ہیں کیونکہ مِنْهُمْ کی ضمیر کا مرجع أُمِّيِّين َ ہیں۔ (فتح القدیر)۔


listen to Verse 3 from juma


Surah juma Verse 3 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

وآخرين منهم لما يلحقوا بهم وهو العزيز الحكيم

سورة: الجمعة - آية: ( 3 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 553 )

Surah juma Ayat 3 meaning in urdu

اور (اس رسول کی بعثت) اُن دوسرے لوگوں کے لیے بھی ہے جو ابھی اُن سے نہیں ملے ہیں


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(62:3) and (He has also) sent him to those others who have not yet joined them. *5 He is the Most Mighty, the Most Wise. *6

And [to] others of them who have not yet joined them. And meaning

*5) That is, the Apostleship of Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) is not restricted only to the Arabs but is meant for other nations and races as well, who havc not yet joined the believers, but are going to be born till the Last Day. The word minhum (of them) in the original can have two meanings: (1) "That those other people will be of the ummis i.e. the non-Isaelite nations of the world;" and (2) "that they will be believers in Muhammad (upon whom be Allah s peace and blessings), though they have not yet joined the believers, but will join them later on. " Thus, this verse is one of those verses which explicitly state that the Message of the Holy Prophet (upon whom be peace) is meant for all mankind for ever. The other places where this theme has o occurred in the Qur'an are: AI-'Imran: 19, Al-A'raf: 158, Al-Anbiya': 107, AI-Furqan: 1, Saba 28. (For further explanation, see EN 47 of Surah Saba).
*6) That is, it is a manifestation of Allah's own power and wisdom that among an un-civilized, , un-lettered people He has raised a great Prophet, whose teachings arc so revolutionary and contain such eternal and universal principles as can provide a sound basis for the whole of mankind to be a single unified community, which can obtain guidance from those principles for ever. An impostor, however hard he may have tried, could not have attained this position and rank. Not to speak of a backward people like the Arabs; even the most intelligent and talented man of the most advanced nation of the world cannot have the power that he may revolutionist a nation so completely, and then give such comprehensive principles to the world that all mankind may follow it as one community and be able to run a universal and all-pervasive system of one way of life and one civilization for ever. This is a miracle which has taken place only by Allah's power, and only AIIah on the basis of His wisdom has chosen the person, the country and the nation for it.
 

phonetic Transliteration


Waakhareena minhum lamma yalhaqoo bihim wahuwa alAAazeezu alhakeemu


English - Sahih International


And [to] others of them who have not yet joined them. And He is the Exalted in Might, the Wise.


Quran Hindi translation


और उनमें से उन लोगों की तरफ़ (भेजा) जो अभी तक उनसे मुलहिक़ नहीं हुए और वह तो ग़ालिब हिकमत वाला है


Quran Bangla tarjuma


এই রসূল প্রেরিত হয়েছেন অন্য আরও লোকদের জন্যে, যারা এখনও তাদের সাথে মিলিত হয়নি। তিনি পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।

Page 553 English transliteration


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in Urdu

  1. جب وہ اپنے پروردگار کے پاس (عیب سے) پاک دل لے کر آئے
  2. اور ہم نے موسیٰ کو کتاب دی تو اس میں اختلاف کیا گیا۔ اور اگر
  3. خدا (وہ معبود برحق ہے کہ) اس کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں وہ
  4. کہ انسان اپنے پروردگار کا احسان ناشناس (اور ناشکرا) ہے
  5. اور اس سے پہلے (ہم) نوح کی قوم کو (ہلاک کرچکے تھے) بےشک وہ نافرمان
  6. (یعنی) جب رات نے ان کو (پردہٴ تاریکی سے) ڈھانپ لیا (تو آسمان میں) ایک
  7. کوئی جماعت اپنی مدت (وفات) سے نہ آگے نکل سکتی ہے نہ پیچھے رہ سکتی
  8. ایک طلب کرنے والے نے عذاب طلب کیا جو نازل ہو کر رہے گا
  9. کہ یہ کلام (حق کو باطل سے) جدا کرنے والا ہے
  10. اور وہی خدا ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں دنیا اور آخرت میں اُسی

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah juma with the voice of the most famous Quran reciters :

surah juma mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter juma Complete with high quality
surah juma Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah juma Bandar Balila
Bandar Balila
surah juma Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah juma Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah juma Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah juma Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah juma Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah juma Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah juma Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah juma Fares Abbad
Fares Abbad
surah juma Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah juma Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah juma Al Hosary
Al Hosary
surah juma Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah juma Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers