Surah Ghafir Ayat 27 in Urdu - سورہ غافر کی آیت نمبر 27
﴿وَقَالَ مُوسَىٰ إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَّا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ﴾
[ غافر: 27]
موسیٰ نے کہا کہ میں ہر متکبر سے جو حساب کے دن (یعنی قیامت) پر ایمان نہیں لاتا۔ اپنے اور تمہارے پروردگار کی پناہ لے چکا ہوں
Surah Ghafir Full Urdu(1) حضرت موسیٰ (عليه السلام) کےعلم میں جب یہ بات آئی کہ فرعون مجھے قتل کرنےکا ارادہ رکھتا ہے تو انہوں نے اللہ سے اس کے شر سے بچنے کے لیے دعا مانگی۔ نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو جب دشمن کا خوف ہوتا تو یہ دعا پڑھتے ”اللَّهُمَّ إِنَّا نَجْعَلُكَ فِي نُحُورِهُمْ وَنعُوذُ بِكَ مِنْ شُرُورِهِمْ“ (مسند أحمد 4 /415) ”اے اللہ ! ہم تجھ کو ان کے مقابلے میں کرتے ہیں اور ان کی شرارتوں سے تیری پناہ طلب کرتےہیں“۔
Surah Ghafir Verse 27 translate in arabic
وقال موسى إني عذت بربي وربكم من كل متكبر لا يؤمن بيوم الحساب
سورة: غافر - آية: ( 27 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 470 )Surah Ghafir Ayat 27 meaning in urdu
موسیٰؑ نے کہا "میں نے تو ہر اُس متکبر کے مقابلے میں جو یَوم الحساب پر ایمان نہیں رکھتا اپنے ر ب اور تمہارے رب کی پناہ لے لی ہے"
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(40:27) Moses said: 'I have taken refuge with my Lord and your Lord from everyone who waxes arrogant and does not believe in the Day of Reckoning.' *44
But Moses said, "Indeed, I have sought refuge in my Lord and meaning
*44) Here, there are two equal probabilities and there is no ground for preferring one to the other. The first probability is that the Prophet Moses might himself be present in the court at the time and Pharaoh might have expressed his intention to kill him in his presence, and the Prophet might have given this direct answer there and then, addressing him and his courtiers. The other probability is that Pharaoh might have expressed this intention in the absence of Moses in a meeting with the responsible people of his government and a report of this conversation might have been conveyed to the Prophet by some of the believers, whereupon he might have said these words in some gathering of his followers. Whatever be the case, it is apparent from the words that the threat of Pharaoh could not cause any state of fear in Moses' heart and with trust in Allah he flung his threat back at Pharaoh. The context in which this event has been related in the Qur'an by itself shows that the same also was the reply from the Holy Prophet Muhammad (upon whom be Allah's peace) to those wicked people who, being fearless of the Day of Reckoning, were devising plots to kill him.
phonetic Transliteration
Waqala moosa innee AAuthtu birabbee warabbikum min kulli mutakabbirin la yuminu biyawmi alhisabi
English - Sahih International
But Moses said, "Indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord from every arrogant one who does not believe in the Day of Account."
Quran Hindi translation
और मूसा ने कहा कि मैं तो हर मुताकब्बिर से जो हिसाब के दिन (क़यामत पर ईमान नहीं लाता) अपने और तुम्हारे परवरदिगार की पनाह ले चुका हूं
Quran Bangla tarjuma
মূসা বলল, যারা হিসাব দিবসে বিশ্বাস করে না এমন প্রত্যেক অহংকারী থেকে আমি আমার ও তোমাদের পালনকর্তার আশ্রয় নিয়ে নিয়েছি।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- (اے اہل ایمان) تمہارے مال و جان میں تمہاری آزمائش کی جائے گی۔ اور تم
- یہ (اپنے پندار میں) خدا کو اور مومنوں کو چکما دیتے ہیں مگر (حقیقت میں)
- جن لوگوں نے نصیحت کو نہ مانا جب وہ ان کے پاس آئی۔ اور یہ
- سچ مچ ہونے والی
- جو کچھ اس میں ہے اسے نکال کر باہر ڈال دے گی اور (بالکل) خالی
- اور (اے پیغمبر) ان میں سے کوئی مر جائے تو کبھی اس (کے جنازے) پر
- موسیٰ نے اپنی لاٹھی (زمین پر) ڈال دی تو وہ اسی وقت صریح اژدھا (ہوگیا)
- اور میں اس کام کا تم سے کچھ بدلہ نہیں مانگتا میرا بدلہ تو خدائے
- اور وہ جو (خدا سے) دعا مانگتے ہیں کہ اے پروردگار ہم کو ہماری بیویوں
- تو کیسی (ندامت کی) بات ہے کہ جب ان کے اعمال (کی شامت سے) ان
Quran surahs in English :
Download surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers