Surah Qaaf Ayat 33 in Urdu - سورہ ق کی آیت نمبر 33
﴿مَّنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ﴾
[ ق: 33]
جو خدا سے بن دیکھے ڈرتا ہے اور رجوع لانے والا دل لے کر آیا
Surah Qaf Full Urdu(1) مُنِيبٍ، اللہ کی طرف رجوع کرنے والا اور اس کا اطاعت گزار دل۔ یا بمعنی سلیم، شرک اور معصیت کی نجاستوں سے پاک دل۔
Surah Qaaf Verse 33 translate in arabic
Surah Qaaf Ayat 33 meaning in urdu
جو بے دیکھے رحمٰن سے ڈرتا تھا، اور جو دل گرویدہ لیے ہوئے آیا ہے
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(50:33) to everyone who feared the Merciful One though He is beyond the reach of perception, *42 to everyone who has come with a heart ever wont to turn (to Him). *43
Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning meaning
*42) That is, Although he could not see the Merciful God and could not perceive Him by his senses in any way, yet he feared His disobedience. His heart was more dominated by the fear of the unseen Merciful God than the fear of other perceptible powers and visible and mighty beings, and in spite of knowing that He is All-Merciful, he did not become a sinner, trusting His Mercy, but feared His displeasure in whatever he said and did. Thus, this verse points to two of the believer's important and basic characteristics: first, that he fears God although he cannot see and perceive Him; second, that he does not persist in sin in spite of his full awareness of God's quality of mercy. These very two characteristics make him worthy of honor in the sight of Allah. Besides, there is another subtle point also in it, which Imam Razi has pointed out. In Arabic, there are two words for fear, khauf and khashiyyat, which have a difference in their shade of meaning. The word khauf is generally used for the fear that a man feels in his heart on account of his sense of weakness as against someone's superior power and strength, and the word khashiyyat is used for the dread and awe with which a man is filled and inspired because of somebody's glory and grandeur and greatness. Here, the word khashiyyat has been used instead of khauf, which is meant to point out that a believer does not fear Allah only on account of the fear of His punishment, but it is the sense of Allah's glory and greatness that keeps him aweinspired at all times.
*43) The word munib in the original is derived from inabat, which means to turn to one direction and to turn to the same again and again, just like the needle of the compass that points to the magnetic north persistently, however one may try to turn it away from that direction. Therefore, qalb-i-munib would mean such a heart as has turned away from every other direction and turned towards One Allah alone and then kept on turning towards Him again and again throughout life. The. same sense has been conveyed by the "devoted heart." This shows that in the sight of Allah the man of real worth is he who remains attached and devoted to Allah alone not merely verbally but also truly and sincerely.
phonetic Transliteration
Man khashiya alrrahmana bialghaybi wajaa biqalbin muneebin
English - Sahih International
Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning [in repentance].
Quran Hindi translation
तो जो शख़्श ख़ुदा से बे देखे डरता रहा और ख़ुदा की तरफ़ रूजू करने वाला दिल लेकर आया
Quran Bangla tarjuma
যে না দেখে দয়াময় আল্লাহ তা’আলাকে ভয় করত এবং বিনীত অন্তরে উপস্থিত হত।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- اور خدا کو شایاں نہیں کہ کسی کو بیٹا بنائے
- بھلا اس نے تمہیں یتیم پا کر جگہ نہیں دی؟ (بےشک دی)
- اور جس بستی (والوں) کو ہم نے ہلاک کردیا محال ہے کہ (وہ دنیا کی
- اور اسی کے نشانات (اور تصرفات) میں سے ہے آسمانوں اور زمین کا پیدا کرنا
- بھلا جب روح گلے میں آ پہنچتی ہے
- اے ایمان والو صبر اور نماز سے مدد لیا کرو بےشک خدا صبر کرنے والوں
- خدا اور اس کے فرشتے پیغمبر پر درود بھیجتے ہیں۔ مومنو تم بھی ان پر
- یا ان کے پاس غیب (کا علم) ہے کہ وہ اسے لکھ لیتے ہیں
- اور اس نے تم میں سے بہت سی خلقت کو گمراہ کردیا تھا۔ تو کیا
- کہو کہ اے خدا (اے) بادشاہی کے مالک تو جس کو چاہے بادشاہی بخشے اور
Quran surahs in English :
Download surah Qaaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qaaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers