Surah rahman Ayat 40 in Urdu - سورہ رحمن کی آیت نمبر 40
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
[ الرحمن: 40]
تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
Surah Ar-Rahman Full Urdu
Surah rahman Verse 40 translate in arabic
Surah rahman Ayat 40 meaning in urdu
پھر (دیکھ لیا جائے گا کہ) تم دونوں گروہ اپنے رب کے کن کن احسانات کا انکار کرتے ہو
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(55:40) (We shall see) which of the favours of your Lord will you twain ' you men and jinn ' then deny? *37
So which of the favors of your Lord would you deny? meaning
*37) The real basis of the crime according to the Qur'an is that the servant who is benefiting by the Blessings of his Sustainer; should harbour the misunderstanding that the blessings have been bestowed by no one, but have reached him of their own accord, or that the blessings are not the gift of God but the fruit of his own ability or good fortune, or that they are the gift of God, but God has no right on His servants, or that God Himself has not done him those favours but some other being has got these done him. These are the wrong concepts on account of which man becomes independent of God and being free from His obedience and service performs acts which He has forbidden. and avoids acts which He has enjoined. Seen in this light every crime and every sin Is, in reality. o disavowal of the favours of AIIah whether a person denies them by the word of (mouth or not. But the person who, in fact, has no intention of the denial. but acknowledges the favours in the depths of his heart, commits an error occasionally because of human weakness, he shows repentance on it and tries to ovoid it. This saves him from being included among the deniers. Apart from this. aII other culprits are, in fact, beliers of Allah's blessings and deniers of His favours. That is why it has been said: "When you will have been seized as culprits, then We shall see as to which of Our favours you deny." In Surah Takathur: 8 the same thing has been put thus: "On that Day you will certainly be culled to account for the blessings you had been granted." That is, it will be asked: Had We granted you these blessings or not ? Then, what attitude did you adopt towards your Benefactor, and in what ways did you use His Blessings?"
phonetic Transliteration
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
English - Sahih International
So which of the favors of your Lord would you deny?
Quran Hindi translation
तो तुम दोनों अपने मालिक की किस किस नेअमत को न मानोगे
Quran Bangla tarjuma
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- اور جو حکم تمہارے پروردگار کی طرف سے تمہارے پاس آتا ہے اسی کی پیروی
- (یوسف نے) کہا تمہیں معلوم ہے جب تم نادانی میں پھنسے ہوئے تھے تو تم
- (اب خدا کی شان دیکھو کہ اس کنویں کے قریب) ایک قافلہ آوارد ہوا اور
- اور (ازراہ غرور) لوگوں سے گال نہ پھلانا اور زمین میں اکڑ کر نہ چلنا۔
- اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ جو رزق خدا نے تم کو دیا
- خدا ہی تو ہے جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا اور آسمان سے
- (وہ وقت یاد کرنے کے لائق ہے) جب عمران کی بیوی نے کہا کہ اے
- اور ہم نے عاد کی طرف ان کے بھائی ہود (کو بھیجا) انہوں نے کہا
- پیغمبروں نے ان سے کہا کہ ہاں ہم تمہارے ہی جیسے آدمی ہیں۔ لیکن خدا
- یہی وہ جہنم ہے جس کو تم جھوٹ سمجھتے تھے
Quran surahs in English :
Download surah rahman with the voice of the most famous Quran reciters :
surah rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter rahman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers