Surah At-Tur Ayat 42 in Urdu - سورہ طور کی آیت نمبر 42
﴿أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ﴾
[ الطور: 42]
کیا یہ کوئی داؤں کرنا چاہتے ہیں تو کافر تو خود داؤں میں آنے والے ہیں
Surah At-Tur Full Urdu
(1) یعنی ہمارے پیغمبر کے ساتھ، جس سے اس کی ہلاکت واقع ہو جائے۔
(2) یعنی کید ومکر ان ہی پرالٹ پڑے گا اور سارا نقصان انہی کو ہو گا۔ جیسا فرمایا : «وَلا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلا بِأَهْلِهِ» (فاطر:43) چنانچہ بدر میں یہ کافر مارے گئے اور بھی بہت سی جگہوں پر ذلت و رسوائی سے دوچار ہوئے۔
Surah At-Tur Verse 42 translate in arabic
Surah At-Tur Ayat 42 meaning in urdu
کیا یہ کوئی چال چلنا چاہتے ہیں؟ (اگر یہ بات ہے) تو کفر کرنے والوں پر ان کی چال الٹی ہی پڑے گی
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(52:42) Or are they contriving a stratagem against you? *33 If so, that stratagem will rebound against the unbelievers. *34
Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they meaning
*33) The allusion is to the secret plots that the disbelievers of Makkah used to devise in their meetings in order to defeat the mission of the Holy Prophet (on whom be Allah's peace) and to kill him.
*34) This is one of the clear prophecies of the Qur'an. In the initial stage at Makkah when the Holy Prophet (on wham be Allah's peace) had no apparent power and support with him except a handful of the ill-equipped Muslims and the whole nation was opposing and resisting him relentlessly, the confrontation between Islam and disbelief appeared to be utterly unequal. No one at that time could imagine that after a few years the tables would be turned on disbelief. Rather, the superficial observer could safely predict that the strong opposition of the Quraish and entire. Arabia would at last put an end to the message of Islam. But even under those conditions, a challenge was thrown to the disbelievers and they were told in clear terms: "You may devise whatever plots you wish in order to frustrate this message, they will all recoil upon you, and you will never succeed in defeating and putting an end to it. "
phonetic Transliteration
Am yureedoona kaydan faallatheena kafaroo humu almakeedoona
English - Sahih International
Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object of a plan.
Quran Hindi translation
या ये लोग कुछ दाँव चलाना चाहते हैं तो जो लोग काफ़िर हैं वह ख़ुद अपने दांव में फँसे हैं
Quran Bangla tarjuma
না তারা চক্রান্ত করতে চায়? অতএব যারা কাফের, তারই চক্রান্তের শিকার হবে।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- پھر ان کے بعد ہم نے اور جماعتیں پیدا کیں
- اور ہم نے دوزخ کے داروغہ فرشتے بنائے ہیں۔ اور ان کا شمار کافروں کی
- اس کی چھت کو اونچا کیا اور پھر اسے برابر کر دیا
- اور اپنا ہاتھ اپنی بغل سے لگالو وہ کسی عیب (وبیماری) کے بغیر سفید (چمکتا
- جب انہوں نے اپنے باپ سے اور اپنی قوم سے کہا کہ تم کن چیزوں
- پس وہ (شخص) من مانے عیش میں ہوگا
- کیا ان کے پاس تمہارے پروردگار کے خزانے ہیں۔ یا یہ (کہیں کے) داروغہ ہیں؟
- اور اپنے پاس شفقت اور پاکیزگی دی تھی۔ اور پرہیزگار تھے
- کہ ہم نے انسان کو بہت اچھی صورت میں پیدا کیا ہے
- اے انسان تجھ کو اپنے پروردگار کرم گستر کے باب میں کس چیز نے دھوکا
Quran surahs in English :
Download surah At-Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
surah At-Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter At-Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers