Surah Saba Ayat 5 in Urdu - سورہ سبا کی آیت نمبر 5
﴿وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مِّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ﴾
[ سبأ: 5]
اور جنہوں نے ہماری آیتوں میں کوشش کی کہ ہمیں ہرا دیں گے۔ ان کے لئے سخت درد دینے والے عذاب کی سزا ہے
Surah Saba Full Urdu- یعنی ہماری ان آیتوں کے بطلان اور تکذیب کی جو ہم نے اپنے پیغمبروں پر نازل کیں۔ مُعَاجِزِينَ، یہ سمجھتے ہوئے کہ ہم ان کی گرفت سے عاجز ہوں گے، کیونکہ ان کا عقیدہ تھا کہ مرنے کےبعد جب ہم مٹی میں مل جائیں گے تو ہم کس طرح دوبارہ زندہ ہو کر کسی کے سامنے اپنے آپ کئے دھرے کی جواب دہی کریں گے؟ ان کا یہ سمجھنا گویا اس بات کا اعلان تھا کہ اللہ تعالیٰ ہمارا مواخذہ کرنے پر قادر ہی نہیں ہوگا، اس لئے قیامت کا خوف ہمیں کیوں ہو؟
Surah Saba Verse 5 translate in arabic
والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك لهم عذاب من رجز أليم
سورة: سبأ - آية: ( 5 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 428 )Surah Saba Ayat 5 meaning in urdu
اور جن لوگوں نے ہماری آیات کو نیچا دکھانے کے لیے زور لگایا ہے، ان کے لیے بدترین قسم کا دردناک عذاب ہے
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(34:5) As for those who worked against Our Signs in order to frustrate them, they shall suffer a painful chastisement. *8
But those who strive against Our verses [seeking] to cause failure - meaning
*8) The above was an argument for the possibility of the Hereafter: this is an argument for its need ard necessity. It means: A time must come when the wicked should be requited for their wickedness and the righteous rewarded for their righteousness. Reason wants and justice demands that a worker of goodness should be rewarded and a worker of evil punished. Now when you see that in the present worldly life neither is an evildoer fully requited for his evil nor a worker of goodness for his goodness, rather there are opposite results of evil and goodness in most cases, you should admit that this necessary demand of both reason and justice must be fulfilled at some time in the future. Resurrection and the Hereafter will be the same time. It is not its coming but its not coming which is contrary to reason and against justice.
In this connection, another point becomes evident from the preceding verses. They tell that the result of faith and righteous acts is forgiveness and a bounteous provision, and for those who strive and act antagonistically in order to discredit and defeat Allah's Religion, there will be a torment of the worst kind. This makes it manifest that he who believes sincerely will not be deprived of forgiveness even though he may not get a bounteous provision owing to some flaw or weakness in his deeds. And the one who is a disbeliever but who dces not adopt an attitude of enmity and antagonism towards the true Faith, will not be able to avoid the torment but he will be saved from the worst torment.
phonetic Transliteration
Waallatheena saAAaw fee ayatina muAAajizeena olaika lahum AAathabun min rijzin aleemin
English - Sahih International
But those who strive against Our verses [seeking] to cause failure - for them will be a painful punishment of foul nature.
Quran Hindi translation
और जिन लोगों ने हमारी आयतों (के तोड़) में मुक़ाबिले की दौड़-धूप की उन ही के लिए दर्दनाक अज़ाब की सज़ा होगी
Quran Bangla tarjuma
আর যারা আমার আয়াত সমূহকে ব্যর্থ করার জন্য উঠে পড়ে লেগে যায়, তাদের জন্যে রয়েছে যন্ত্রনাদায়ক শাস্তি।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- سو ہم بھی کافروں کو سخت عذاب کے مزے چکھائیں گے اور ان کے برے
- بہت سے اہل کتاب اپنے دل کی جلن سے یہ چاہتے ہیں کہ ایمان لا
- اور ہم نے لقمان کو دانائی بخشی۔ کہ خدا کا شکر کرو۔ اور جو شخص
- اور (لوگو) تمہارا معبود خدائے واحد ہے اس بڑے مہربان (اور) رحم کرنے کے سوا
- (فرعون نے موسیٰ سے کہا) کیا ہم نے تم کو کہ ابھی بچّے تھے پرورش
- (کہہ دو کہ ہم نے) خدا کا رنگ (اختیار کر لیا ہے) اور خدا سے
- تو ابراہیمؑ کی بیوی چلاّتی آئی اور اپنا منہ پیٹ کر کہنے لگی کہ (اے
- آگ ان کے مونہوں کو جھلس دے گی اور وہ اس میں تیوری چڑھائے ہوں
- اگر تم خدا کو (اخلاص اور نیت) نیک (سے) قرض دو گے تو وہ تم
- اور جب ہمارا حکم آپہنچا تو ہم نے شعیب کو اور جو لوگ ان کے
Quran surahs in English :
Download surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers