Surah waqiah Ayat 61 in Urdu - سورہ واقعہ کی آیت نمبر 61
﴿عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ﴾
[ الواقعة: 61]
کہ تمہاری طرح کے اور لوگ تمہاری جگہ لے آئیں اور تم کو ایسے جہان میں جس کو تم نہیں جانتے پیدا کر دیں
Surah Al-Waqiah Full Urdu(1) یعنی تمہاری صورتیں مسخ کر کے تمہیں بندر اور خنزیر بنادیں اور تمہاری جگہ تمہاری شکل و صورت کی کوئی اور مخلوق پیداکردیں۔
Surah waqiah Verse 61 translate in arabic
على أن نبدل أمثالكم وننشئكم في ما لا تعلمون
سورة: الواقعة - آية: ( 61 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 536 )Surah waqiah Ayat 61 meaning in urdu
کہ تمہاری شکلیں بدل دیں اور کسی ایسی شکل میں تمہیں پیدا کر دیں جس کو تم نہیں جانتے
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(56:61) Had We so wished, nothing could have hindered Us from replacing you by others like yourselves, or transforming you into beings you know nothing about. *26
In that We will change your likenesses and produce you in that meaning
*26) That is, "Just as We were not powerless to create you in your present form and appearance, so also We are not powerless to change the method of your creation and bring you into being in another form and shape with another set of qualities and characteristics. Today the method We have adopted for your creation is that conception takes place by your sperm then you arc gradually form and developed in your mother's womb, and then you are brought out as a child. This method of creation also has been devised by Us. But this is not the only method apart from which We may not he knowing, or may not be able to adopt, any other method. On the Day of Resurrection We can create you in the form of the man of the same age at which you died. Today We have set one particular mesure for your sight and hearing and other faculties. But this is not the only measure that We have for man, which We may not have the power to change. On the Day of Resurrection We shall change it absolutely; so much so that you will be able to see and hear things which you cannot see and cannot hear here. Today your skin and your limbs and your eyes do not possess the power of speech. But, it is We Who have given the tongue the power of speech; so We are not powerless to cause your every limb and every part of the skin of yow body to speak by Our command on the Day of Resurrection. Today you live up to a certain age and then die. Your this living and dying also is controlled by a law ordained by Us. Tomorrow We can makr another law to control yow life under which you may never die. Today you can endure punishment only to a certain extent: you cannot survive if the punishment is increased beyond it. This rule also has been made by Us. Tomorrow We can make another rule for you Under which you will be able to suffer much severer punishments endlessly, and death would not come to you even if you were given the severest torment. Today you cannot imagine that an old man could return to youth, that he could never become ill, that a young man could never be old, and, that he could stay young for ever and ever. But youth here changes into old age according to the biological laws made by Us. Tomorrow We can make some other laws for your life under which every old man may become young as soon as he entered Paradise and stay young and healthy eternally.
phonetic Transliteration
AAala an nubaddila amthalakum wanunshiakum fee ma la taAAlamoona
English - Sahih International
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.
Quran Hindi translation
कि तुम्हारे ऐसे और लोग बदल डालें और तुम लोगों को इस (सूरत) में पैदा करें जिसे तुम मुत्तलक़ नहीं जानते
Quran Bangla tarjuma
এ ব্যাপারে যে, তোমাদের পরিবর্তে তোমাদের মত লোককে নিয়ে আসি এবং তোমাদেরকে এমন করে দেই, যা তোমরা জান না।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- اور جو (مال) ہم نے تم کو دیا ہے اس میں سے اس (وقت) سے
- اور محل بناتے ہو شاید تم ہمیشہ رہو گے
- ان کے وعدے کا وقت تو قیامت ہے اور قیامت بڑی سخت اور بہت تلخ
- تو اُن کی قوم کے لوگ جواب میں بولے تو یہ بولے کہ اُسے مار
- جو پیٹھ اور سینے کے بیچ میں سے نکلتا ہے
- اور کیا ہمارے باپ دادا کو بھی؟
- (خط سنا کر) وہ کہنے لگی کہ اے اہل دربار میرے اس معاملے میں مجھے
- (یہ لوگ) جنہوں نے شعیب کی تکذیب کی تھی ایسے برباد ہوئے تھے کہ گویا
- جب وہ اس میں ڈالے جائیں گے تو اس کا چیخنا چلانا سنیں گے اور
- جو لوگ خدا کی راہ میں (ایسے طور پر) پرے جما کر لڑتے کہ گویا
Quran surahs in English :
Download surah waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers