Surah Zukhruf Ayat 74 in Urdu - سورہ زخرف کی آیت نمبر 74
﴿إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ﴾
[ الزخرف: 74]
(اور کفار) گنہگار ہمیشہ دوزخ کے عذاب میں رہیں گے
Surah Az-Zukhruf Full Urdu
Surah Zukhruf Verse 74 translate in arabic
Surah Zukhruf Ayat 74 meaning in urdu
رہے مجرمین، تو وہ ہمیشہ جہنم کے عذاب میں مبتلا رہیں گے
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:74) But the evil-doers shall abide in the torment of Hell.
Indeed, the criminals will be in the punishment of Hell, abiding eternally. meaning
phonetic Transliteration
Inna almujrimeena fee AAathabi jahannama khalidoona
English - Sahih International
Indeed, the criminals will be in the punishment of Hell, abiding eternally.
Quran Hindi translation
(गुनाहगार कुफ्फ़ार) तो यक़ीकन जहन्नुम के अज़ाब में हमेशा रहेगें
Quran Bangla tarjuma
নিশ্চয় অপরাধীরা জাহান্নামের আযাবে চিরকাল থাকবে।
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- اور یہ (لوگ) خدا کے سوا ایسی چیزوں کی پرستش کرتے ہیں جو نہ ان
- لوط نے کہا اے کاش مجھ میں تمہارے مقابلے کی طاقت ہوتی یا کسی مضبوط
- جس دن تم پیٹھ پھیر کر (قیامت کے دن سے) بھاگو گے (اس دن) تم
- اور جب اُن سے کہا جاتا ہے کہ جو (کتاب) خدا نے نازل فرمائی ہے
- اور ثمود کی طرف ان کے بھائی صالح کو (بھیجا) تو انہوں نے کہا کہ
- کیا یہ اس (بات) سے بےخوف ہیں کہ ان پر خدا کا عذاب نازل ہو
- لیکن میرے بلانے سے وہ اور زیادہ گزیر کرتے رہے
- اور خدا ہی نے آسمان سے پانی برسایا پھر اس سے زمین کو اس کے
- اور اے قوم! اپنے پروردگار سے بخشش مانگو پھر اس کے آگے توبہ کرو۔ وہ
- اور بہت سی بستیاں تمہاری بستی سے جس (کے باشندوں نے تمہیں وہاں) سے نکال
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



