Surah Al qariah Ayat 8 in Urdu - سورہ القارعہ کی آیت نمبر 8

  1. Arabic
  2. Urdu
  3. Hindi
  4. mp3
Quran online with urdu Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International: surah Al qariah ayat 8 in arabic text.
  
   

﴿وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ﴾
[ القارعة: 8]

Ayat With Urdu Translation

اور جس کے وزن ہلکے نکلیں گے

Surah Al-Qariah Full Urdu

(1) یعنی جس کی برائیاں نیکیوں پر غالب ہوں گی، اور برائیوں کا پلڑا بھاری اور نیکیوں کا ہلکا ہوگا۔


listen to Verse 8 from Al qariah


Surah Al qariah Verse 8 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

وأما من خفت موازينه

سورة: القارعة - آية: ( 8 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 600 )

Surah Al qariah Ayat 8 meaning in urdu

اور جس کے پلڑے ہلکے ہوں گے


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(101:8) but he whose scales weigh lighter, *4

But as for one whose scales are light, meaning

*4) The word mawazin in the original can be plural of mauzun as well as, of mizan. In the first case, mawazin would imply the deeds which might have some weight in the sight of Allah and be, thus, worthy of appreciation; in the second case, mawazin would imply scales of a balance. In the first case, the meaning of the mawazin's being heavier or lighter is that the good deeds will be heavy or light as ,against the evil deeds, for in the sight of Allah only good deeds have any weight and worth. In the second case. the meaning of the mawazin's being heavy is that the scale of the good deeds will be heavier than the scale of evil deeds, in Allah Almighty's Balance of Justice, and their being light means that the scale of good deeds will be lighter than the scale of evil deeds. Besides, in Arabic idiom the word mizan is also used for weight ( wazan); accordingly, the weight's being heavy of light implies the good deeds being heavy or light. In any case, whether mawazin is taken in the meaning of mauzun or of mizan, or of wazan, the intention remains the same, which is that the basis of judgement in the Divine Court will be whether the provision of the deeds that a matt has brought is weighty or weightless, or whether his good deeds are heavier than his evil deeds or lighter. This theme has occurred at several places in the Qur'an which explains the meaning fully well. In Surah Al-A'raf it has been said: "On that Day the weight will be identical with the Truth: accordingly, those whose scales, will be heavy will alone come out successful; and those whose scales are light will be the ones who will have incurred loss upon themselves." (w. 8-9). In Surah Al-Kahf, it was said: 'O Prophet, say to them: Should we tell you who are the most un-successful people and miserable failures in regard to their deeds? They are those whose all endeavours in the worldly life had gone astray from the Right Way, but they were under the delusion that everything they were doing, was rightly directed: these are the people who rejected the Revelations of their Lord and did not believe that they would ever go before Him. Therefore, all their deeds were Lost, for We will assign no weight to them on the Day of Resurrection." (vv. 103-105). In Surah Al-Anbiya': "On the Day of Resurrection, We will set up just and accurate balances so that no one will be wronged in the least in any way; even if it be an act equal in weight to a grain of mustard seed, We will bring it forth (to be weighed) and We suffice for reckoning". (v.47). These verses show that kufr and denial of the truth is in itself such a stupendous evil that it will certainly lower the scale of evils, and there will be no good act of the disbelievers, which may have any weight in the scale of good deeds so that its scale of goodness may become heavy. However, in the scales of the believer there will be the weight of Faith as well as the weight of the good deeds which he performed in the world. On the other hand, every evil done by him will be placed in the scale of evil deeds and then it will be seen whether his scale of the good deeds is heavier or his scale of the evil deeds.
 

phonetic Transliteration


Waamma man khaffat mawazeenuhu


English - Sahih International


But as for one whose scales are light,


Quran Hindi translation


और जिनके आमाल के पल्ले हल्के होंगे


Quran Bangla tarjuma


আর যার পাল্লা হালকা হবে,

Page 600 English transliteration


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in Urdu

  1. ایسے لوگوں کا ٹھکانا جہنم ہے۔ اور وہ وہاں سے مخلصی نہیں پاسکیں گے
  2. اور (اے پیغمبر) اگر یہ لوگ تم کو جھٹلائیں تو تم سے پہلے بھی پیغمبر
  3. اور ہم نے تم سے پہلے بھی پیغمبر ان کی قوم کی طرف بھیجے تو
  4. ان کو سیدھے رستے پر چلائے گا اور ان کی حالت درست کر دے گا
  5. جو لوگ اپنا مال رات اور دن اور پوشیدہ اور ظاہر (راہ خدا میں) خرچ
  6. یہ اس لئے کہ جو لوگ خدا کی اُتاری ہوئی (کتاب) سے بیزار ہیں یہ
  7. اور ہم نے نوح کو ان کی قوم کی طرف بھیجا (تو انہوں نے ان
  8. کیا ہم پہلی بار پیدا کرکے تھک گئے ہیں؟ (نہیں) بلکہ یہ ازسرنو پیدا کرنے
  9. اور جنہوں نے برے کام کیے پھر اس کے بعد توبہ کرلی اور ایمان لے
  10. (پھر) اس سے کہا گیا کہ محل میں چلیے، جب اس نے اس (کے فرش)

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al qariah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al qariah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al qariah Complete with high quality
surah Al qariah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al qariah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al qariah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al qariah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al qariah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al qariah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al qariah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al qariah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al qariah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al qariah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al qariah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al qariah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al qariah Al Hosary
Al Hosary
surah Al qariah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al qariah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 3, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب