Surah Yunus Ayat 89 in Urdu - سورہ یونس کی آیت نمبر 89
﴿قَالَ قَدْ أُجِيبَت دَّعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيمَا وَلَا تَتَّبِعَانِّ سَبِيلَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ يونس: 89]
خدا نے فرمایا کہ تمہاری دعا قبول کرلی گئی تو تم ثابت قدم رہنا اور بےعقلوں کے رستے نہ چلنا
Surah Yunus Full Urdu
(1) اس کا ایک مطلب تو یہ ہے کہ اپنی بد دعا پر قائم رہنا، چاہے اس کے ظہور میں تاخیر ہو جائے۔ کیونکہ تمہاری دعا تو یقینا قبول کر لی گئی لیکن ہم اسے عملی جامہ کب پہنائیں گے؟ یہ خالص ہماری مشیت و حکمت پر موقوف ہے۔ چنانچہ بعض مفسرین نے بیان کیا کہ اس بد دعا کے چالیس سال بعد فرعون اور اس کی قوم ہلاک کی گئی اور بد دعا کے مطابق فرعون جب ڈوبنے لگا تو اس وقت اس نے ایمان لانے کا اعلان کیا، جس کا اسے کوئی فائدہ نہ ہوا۔ دوسرا مطلب یہ کہ تم اپنی تبلیغ و دعوت۔ بنی اسرائیل کی ہدایت و راہنمائی اور اس کو فرعون کی غلامی سے نجات دلانے کی جد و جہد جاری رکھو۔
(2) یعنی جو لوگ اللہ کی سنت، اس کے قانون، اور اس کی مصلحتوں اور حکمتوں کو نہیں جانتے، تم ان کی طرح مت ہونا بلکہ اب انتظار اور صبر کرو، اللہ تعالٰی اپنی حکمت و مصلحت کے مطابق جلد یا بہ دیر اپنا وعدہ ضرور پورا فرمائے گا۔ کیونکہ وہ وعدہ خلافی نہیں کرتا۔
Surah Yunus Verse 89 translate in arabic
قال قد أجيبت دعوتكما فاستقيما ولا تتبعان سبيل الذين لا يعلمون
سورة: يونس - آية: ( 89 ) - جزء: ( 11 ) - صفحة: ( 219 )Surah Yunus Ayat 89 meaning in urdu
اللہ تعالیٰ نے جواب میں فرمایا “تم دونوں کی دعا قبول کی گئی ثابت قدم رہو اور اُن لوگوں کے طریقے کی ہرگز پیروی نہ کرو جو علم نہیں رکھتے"
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:89) Allah responded: 'The prayer of the two of you is accepted. So keep steadfast, and do not follow the path of the ignorant. *90
[Allah] said, "Your supplication has been answered." So remain on a right meaning
*90). Those who are ignorant of reality and who have no grasp of the beneficent considerations underlying God's decisions are liable to misunderstand things. Such people observe the weakness of the forces that stand for truth as against the forces of falsehood. They observe that those who seek to make the truth prevail suffer a series of reverses. By way of contrast, they observe the dazzling worldly success of those who stand for falsehood. On such occasions they fall prey to several misconceptions. They begin to suspect that perhaps God Himself wants that His rebels should continue to hold sway over the earth, that perhaps even He - Who Himself is the Truth - is not willing to support the truth in its encounter with falsehood. Under the influence of such a fallacious line of reasoning, they conclude that the struggle for establishing the hegemony of the truth is an exercise in futility. They feel, therefore, satisfied with the freedom to practise religious principles in a very narrow domain of human life; this is provided within the framework of a system of life which is based on denial of the true faith and the 'right' to violate the injunctions of God.
In the present verse God has directed Moses (peace be on him) and his followers not to fall prey to such erroneous ideas. God's directive, as embodied in this verse, amounts to saying that people should patiently persist in their efforts in the face of adverse circumstances, lest they also fall prey to the same mistake as committed by those who lack knowledge and wisdom.
phonetic Transliteration
Qala qad ojeebat daAAwatukuma faistaqeema wala tattabiAAanni sabeela allatheena la yaAAlamoona
English - Sahih International
[Allah] said, "Your supplication has been answered." So remain on a right course and follow not the way of those who do not know."
Quran Hindi translation
(ख़ुदा ने) फरमाया तुम दोनों की दुआ क़ुबूल की गई तो तुम दोनों साबित कदम रहो और नादानों की राह पर न चलो
Quran Bangla tarjuma
বললেন, তোমাদের দোয়া মঞ্জুর হয়েছে। অতএব তোমরা দুজন অটল থাকো এবং তাদের পথে চলো না যারা অজ্ঞ।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- جب تم مومنوں سے یہ کہہ (کر ان کے دل بڑھا) رہے تھے کہ کیا
- اور (اے محمدﷺ) ہم نے تم کو تمام جہان کے لئے رحمت (بنا کر) بھیجا
- اور شیطان کے لشکر سب کے سب (داخل جہنم ہوں گے)
- (کہا جائے گا کہ ہاں) فیصلے کا دن جس کو تم جھوٹ سمجھتے تھے یہی
- اور ان کو جہاں پاؤ قتل کردو اور جہاں سے انہوں نے تم کو نکالا
- اور جب قرآن پڑھا کرتے ہو تو ہم تم میں اور ان لوگوں میں جو
- یہ تو ایک ایسا آدمی ہے جس نے خدا پر جھوٹ افتراء کیا ہے اور
- اس وقت کہیں گے کیا ہمیں ملہت ملے گی؟
- کہیں گے بلکہ تم ہی کو خوشی نہ ہو۔ تم ہی تو یہ (بلا) ہمارے
- اور کہیں گے اگر ہم سنتے یا سمجھتے ہوتے تو دوزخیوں میں نہ ہوتے
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers