Surah dukhan Ayat 9 in Urdu - سورہ دخان کی آیت نمبر 9

  1. Arabic
  2. Urdu
  3. Hindi
  4. mp3
Quran online with urdu Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International: surah dukhan ayat 9 in arabic text.
  
   

﴿بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ﴾
[ الدخان: 9]

Ayat With Urdu Translation

لیکن یہ لوگ شک میں کھیل رہے ہیں

Surah Ad-Dukhaan Full Urdu

(1) یعنی حق اور اس کے دلائل ان کے سامنےآگئے۔ لیکن وہ اس پر ایمان لانے کے بجائے شک میں مبتلا ہیں اور اس شک کے ساتھ استہزا اور کھیل کود میں پڑے ہیں۔


listen to Verse 9 from dukhan


Surah dukhan Verse 9 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

بل هم في شك يلعبون

سورة: الدخان - آية: ( 9 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 496 )

Surah dukhan Ayat 9 meaning in urdu

(مگر فی الواقع اِن لوگوں کو یقین نہیں ہے) بلکہ یہ اپنے شک میں پڑے کھیل رہے ہیں


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(44:9) (But the fact is, they lack certainty) and frolic about in doubt. *10

But they are in doubt, amusing themselves. meaning

*10) In this brief sentence an allusion has been made to an important truth. Even atheists or polytheists do come across occasions when their bean from within says; There is somewhere some weakness in the creed that you have adopted. The atheist may apparently be very firm in his denial of God, his heart at one or the other time does bear the testimony that this wonderful and wise system which extends from the particle of dust to the galaxies and from a blade of grass to the creation of man, could not come into existence without an All-Wise Designer. Likewise, a polytheist may be deeply submerged in his polytheism, his heart also sometimes cries out: Those whom you have adopted as deities cannot be God. But this testimony of the heart neither leads the atheist and the polytheist to the conviction about, the existence and Oneness of God, nor to conviction and satisfaction about their creed of atheism and polytheism itself. Instead, their religion, in fact, is based on doubt, no matter how convinced they might appear to be of its truth. As for the question: Why doesn't this doubt make them restless, and why don't, they seek the truth seriously so as to obtain a satisfactory ground for their convictions? the answer is: they lack seriousness in religious matters. W hat they really regard as important are the worldly earnings and acquisitions and their enjoyment, in search of which they expend aII their powers and abilities of the heart and mind and body. As for the religious matters, they are in fact no more than fun, a mere pastime, amusement, or a mental diversion for them, for which they cannot spare even a few moments of serious study. Religious rites are being performed as an entertainment; discussions about denial and atheism are being engaged in as an amusement; no one can spare a few moments from his worldly pursuits to consider whether he has turned away from the Truth, and if so, what would be its consequences.
 

phonetic Transliteration


Bal hum fee shakkin yalAAaboona


English - Sahih International


But they are in doubt, amusing themselves.


Quran Hindi translation


लेकिन ये लोग तो शक़ में पड़े खेल रहे हैं


Quran Bangla tarjuma


এতদসত্ত্বেও এরা সন্দেহে পতিত হয়ে ক্রীড়া-কৌতুক করছে।

Page 496 English transliteration


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in Urdu

  1. پھر ہم نے اوروں کو ہلاک کردیا
  2. (ابراہیم نے) کہا (نہیں) بلکہ یہ ان کے اس بڑے (بت) نے کیا (ہوگا) ۔
  3. لیکن خدا نے جو (کتاب) تم پر نازل کی ہے اس کی نسبت خدا گواہی
  4. موسیٰ نے کہا کہ خدا فرماتا ہے کہ وہ بیل کام میں لگا ہوا نہ
  5. اے ایمان والو جو (مال) ہم نے تم کو دیا ہے اس میں سے اس
  6. تو ایک وقت تک ان سے اعراض کئے رہو
  7. گنہگار اپنے چہرے ہی سے پہچان لئے جائیں گے تو پیشانی کے بالوں اور پاؤں
  8. اور پنڈلی سے پنڈلی لپٹ جائے
  9. یہ اس لئے کہ خدا رات کو دن میں داخل کردیتا ہے اور دن کو
  10. (اور ہمارے ان احسانوں کو یاد کرو) جب ہم نے تم کو فرعونیوں (کے ہاتھ)

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah dukhan with the voice of the most famous Quran reciters :

surah dukhan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter dukhan Complete with high quality
surah dukhan Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah dukhan Bandar Balila
Bandar Balila
surah dukhan Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah dukhan Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah dukhan Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah dukhan Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah dukhan Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah dukhan Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah dukhan Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah dukhan Fares Abbad
Fares Abbad
surah dukhan Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah dukhan Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah dukhan Al Hosary
Al Hosary
surah dukhan Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah dukhan Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Please remember us in your sincere prayers