surah Saff aya 1 , English translation of the meaning Ayah.
﴿سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾
[ الصف: 1]
61:1 Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah, and He is the Exalted in Might, the Wise.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhatever is in the heavens and whatever is on earth declares the transcendence and purity of Allah ( may He be glorified ) from everything that is not appropriate for Him.
He is the Mighty whom none can overpower, Wise in His creating, decrees and laws.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies Allah. And He is the All-Mighty, the All-Wise.
phonetic Transliteration
Sabbaha lillahi ma fee alssamawati wama fee alardi wahuwa alAAazeezu alhakeemu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Whatever is in the heavens and on earth, let it declare the Praises and Glory of Allah: for He is the Exalted in Might, the Wise.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies Allah. And He is the Almighty, the All-Wise.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
61:1 Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts translate in arabic
سبح لله ما في السموات وما في الأرض وهو العزيز الحكيم
سورة: الصف - آية: ( 1 ) - جزء: ( 28 ) - صفحة: ( 551 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Praise be to Allah and extolled are His glorious attributes is an act of, worship ascribed by all beings that are in the heavens and all beings spiritual, animate and inanimate that are on earth and He is AL-Aziz (the Almighty), and AL-Hakim (the Wise)
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(61:1) Whatever is in the heavens and the earth has glorified Allah, and He is the All-Mighty, the All-Wise. *1
Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts meaning
*1) This is a brief introduction to this discourse. For its explanation, see E.N.'s 1,2 of Surah AI-Hadid. The discourse has been opened with this introduction so that before hearing or reading what is going to follow, one may well understand that Allah is free from and far above this that the fimctioning of His Godhead should depend on someone s faith and another one's help and sacrifices. If He exhorts the believers to adopt sincerity in Faith and urges them to exert their utmost for the success and victory of the Truth, that is for the sake of their own good; otherwise the will of AIIah is accomplished by His own power and by His own design, whether somebody makes no effort at all towards its implementation, and whether the whole world joins together to frustrate and resist it stubbornly.
Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts meaning in Urdu
اللہ کی تسبیح کی ہے ہر اُس چیز نے جو آسمانوں اور زمین میں ہے، اور وہ غالب اور حکیم ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And from the evil of the blowers in knots
- And there is no city but that We will destroy it before the Day of
- And so those who were given knowledge may know that it is the truth from
- And a sign for them is that We carried their forefathers in a laden ship.
- About the criminals,
- And when they opened their baggage, they found their merchandise returned to them. They said,
- Say, "Each works according to his manner, but your Lord is most knowing of who
- And if it had not been for the favor of Allah upon you and His
- Those who consume interest cannot stand [on the Day of Resurrection] except as one stands
- O you who have believed, believe in Allah and His Messenger and the Book that
Quran surahs in English :
Download surah Saff with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Saff mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saff Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers