surah Araf aya 106 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Araf aya 106 in arabic text(The Heights).
  
   
Verse 106 from surah Al-Araf

﴿قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ﴾
[ الأعراف: 106]

English - Sahih International

7:106 [Pharaoh] said, "If you have come with a sign, then bring it forth, if you should be of the truthful."

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Pharaoh said: 'If you have brought a sign, as you claim, then show it to me, if you are telling the truth.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

[Fir'aun (Pharaoh)] said: "If you have come with a sign, show it forth, - if you are one of those who tell the truth."


phonetic Transliteration


Qala in kunta jita biayatin fati biha in kunta mina alssadiqeena


Abdullah Yusuf Ali - Translation


(Pharaoh) said: "If indeed thou hast come with a Sign, show it forth,- if thou tellest the truth."


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


[Fir`awn] said: "If you have come with a sign, show it forth, if you are one of those who tell the truth."

Page 164 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

7:106 [Pharaoh] said, "If you have come with a sign, then bring it translate in arabic

قال إن كنت جئت بآية فأت بها إن كنت من الصادقين

سورة: الأعراف - آية: ( 106 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 164 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Pharaoh said: If indeed you have a divine sign in your sleeve, then present it to view if you are telling the truth


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(7:106) Pharaoh said: if you have brought a sign, then bring it forth if you are truthful.'

[Pharaoh] said, "If you have come with a sign, then bring it meaning

[Pharaoh] said, "If you have come with a sign, then bring it meaning in Urdu

فرعون نے کہا "اگر تو کوئی نشانی لایا ہے اور اپنے دعوے میں سچا ہے تو اسے پیش کر"

listen to Verse 106 from Araf 7:106



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
surah Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Araf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Araf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Araf Al Hosary
Al Hosary
surah Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 3, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب